“〜gatera”: While Doing 〜, Also… / On the Way [JLPT N1]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Using the chance of a main action to also do something else

“〜gatera”: While Doing 〜, Also… (taking the chance of a main action)

「verb ます-stem/noun + がてら」 means “taking the chance of doing one thing (the main purpose) to also do another” — “while 〜, also…” E.g. 「散歩がてら、買い物をする」 (do some shopping while on a walk). The key is accomplishing two things in one outing/action, where the latter is usually a secondary purpose. It's a colloquial “while at it.”

🧠 Core nuance: doing A and, in the same motion, also B

The core is one action serving two purposes: using the chance of doing A (a walk, shopping) to naturally also do B (take photos, visit the library). A and B usually overlap in place/time, done in one trip. がてら mostly precedes movement or outing actions (散歩・買い物・通勤), with a light, off-hand tone.

📌 How to Connect

FormPatternExample
verb ます-stem + がてら(drop ます) + がてら散歩しがてら→散歩がてら
noun (する-type) + がてらnoun + がてら買い物がてら
〜がてら + secondary actionalso do the latter通勤がてら寄る

💬 Example Sentences

🔄 Compare: がてら vs ついでに vs かたがた vs ながら

ExpressionNuanceExample
〜がてら“while 〜, also” (colloquial, mostly movement)散歩がてら買い物
〜ついでに“while at it” (most general colloquial)買い物のついでに
〜かたがた“while also” (formal, written, takes a noun)お礼かたがた伺う
〜ながら“while doing 〜 (simultaneously)”歩きながら話す

⚠️ Common Mistakes

  1. Attaching dict./て-form: ✗ 散歩するがてら/散歩してがてら → ✓ 散歩がてら (noun) or 散歩しがてら (ます-stem).
  2. Confusing it with ながら: がてら is “also do another”; ながら is “doing two at once.”
  3. Preceding it with a non-movement action: がてら mostly takes outing/movement actions (散歩・買い物・通勤).
  4. Particle: ✗ 散歩がてらを → it's directly followed by the secondary action.

💡 Nuance & When to Use

がてら expresses “while 〜, also,” using the chance of one action to also do another — common in casual speech: buy bread while walking, hit the library while shopping. It has a light, two-birds-one-stone tone and mostly precedes outing/movement actions. For a formal written “while also,” use かたがた (takes a noun); the most general colloquial is ついでに. Master it for more natural, everyday expression. A must at N1.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「買い物___、図書館にも寄った。」(趁買東西順便)

(A) がてら (B) どころか (C) ばかりに (D) ながらも

Q2. 「がてら」の前に来るのは?

(A) 動詞ます形語幹/名詞

(B) 辭書形

(C) ない形

(D) た形

Q3. 「散歩がてら買い物をする」の意味は?

(A) 趁散步順便買東西(一次完成)

(B) 散步後很久才買

(C) 不散步

(D) 只買東西

Q4. 「がてら」と「かたがた」の違いは?

(A) がてら=口語;かたがた=正式書面(接名詞)

(B) 兩者完全相同

(C) がてら=最正式

(D) かたがた=最口語

Q5. 接法が正しいのは?

(A) 散歩がてら写真を撮った。 (B) 散歩するがてら(語幹は 散歩し)。

(C) 散歩してがてら。 (D) 散歩がてらを。


答案解析

1. (A) がてら ── 趁買東西順便去圖書館。

2. (A) ── 動詞ます形語幹/名詞。

3. (A) ── 趁散步順便買東西。

4. (A) ── がてら 口語;かたがた 正式書面。

5. (A) ── 「散歩がてら」(名詞)正確。