“〜wo fumaete”: Taking 〜 Into Account / Based On 〜 (a formal expression) [JLPT N2]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Master 〜を踏まえて to give your Japanese more depth and formality.

“〜wo fumaete”: Taking 〜 Into Account / Based On 〜 (a formal expression)

「noun + を踏(ふ)まえて」 means “after fully taking 〜 (experience, results, reflection, etc.) into account, then…” — judging or acting on the basis of a fact, lesson, or data. E.g. 「今回の経験を踏まえて、次の企画に活かしたい」 (taking this experience into account, I want to apply it to the next project), 「皆のフィードバックを踏まえて、サービスを改善した」 (taking everyone's feedback into account, we improved the service). It stresses standing on, considering something (often past experience, opinions, lessons) before proceeding, a formal written expression.

🧠 Core nuance: stand firmly on that, factor it in, then move forward

The core is factoring something in as a footing before acting: 踏まえる is “to stand firmly on,” extended to fully considering an experience, lesson, result, or opinion before judging or acting (learn from this experience, factor in the feedback). It's often used for the next step after reflection (based on this experience → improve). ⚠️ Contrast with に基づいて (strictly based on rules/data) and をもとに (crafting from material): を踏まえて leans toward ‘factoring in (experience, current state, opinions)'; に基づいて leans toward ‘strictly grounded in (law, data)'; をもとに leans toward ‘crafting from material.'

📌 How to Connect

FormPatternExample
noun + を踏まえてtaking 〜 into account経験を踏まえて
noun + を踏まえた + nouna 〜 that takes 〜 into account結果を踏まえた判断
(preceded by) experience/opinion/state経験・反省・意見反省を踏まえて

💬 Example Sentences

🔄 Compare: を踏まえて vs に基づいて vs をもとに vs を顧みて

ExpressionNuanceExample
〜を踏まえて“taking 〜 into account (then act)” (experience, opinions, current state)経験を踏まえて改善
〜に基づいて“strictly based on 〜” (law, rules, data)法律に基づいて
〜をもとに“using 〜 as material (to craft/create)”体験をもとに小説
〜を顧(かえり)みて“looking back on / reflecting on 〜”過去を顧みて

⚠️ Common Mistakes

  1. Confusing with に基づいて: を踏まえて = taking … into account (experience, opinions); に基づいて = strictly grounded in (rules, data) — different feel.
  2. Using を: noun + を踏まえて (✗ に踏まえて).
  3. Use を踏まえた to modify a noun: ✗ を踏まえての判断 → を踏まえた判断.
  4. Preceded by abstract things: mostly experience, reflection, opinions, current state, results.

💡 Nuance & When to Use

を踏まえて means “after fully taking 〜 (experience, results, reflection, opinions, current state) into account, then…,” factoring something in as a footing before judging or acting (learn from this experience → improve, factor in feedback → revise). It's often used for the next step after reflection, a formal written expression. To modify a noun, use を踏まえた. ⚠️ Distinguish from the strictly-grounded に基づいて and the material-crafting をもとに: を踏まえて stresses “taking the past/current state into account.” A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「今回の経験___、次の企画に活かしたい。」(把這次的経験考量進去,活用於下次)

(A) に基づいて (B) をもとに (C) を踏まえて (D) にしたがって

Q2. 「この判決は憲法___下された。」(根據憲法作出判決,法律基準)

(A) を踏まえて (B) に基づいて (C) をもとに (D) を通じて

Q3. 「彼の生涯___、映画が制作された。」(以他的人生為素材製作了電影)

(A) を踏まえて (B) に基づいて (C) をもとに (D) にしたがって

Q4. 「皆のフィードバック___、サービスを改善した。」(把大家的反饋考量進去改善了服務)

(A) に基づいて (B) をもとに (C) を踏まえて (D) を通じて

Q5. 「科学的研究___、新薬が開発された。」(根據科學研究開發了新藥)

(A) を踏まえて (B) に基づいて (C) をもとに (D) にしたがって


答案解析

1. (C) を踏まえて ── 「今回の経験(反省・教訓)を踏まえて(考量進去)」→ を踏まえて 是把過去經驗考慮進去後行動。

2. (B) に基づいて ── 「憲法(法律基準)に基づいて判決(按照法律)」→ に基づいて 遵循規則・法律。

3. (C) をもとに ── 「彼の生涯(素材)をもとに映画が制作された(以此為材料創作)」→ をもとに 以素材創作。

4. (C) を踏まえて ── 「フィードバック(現況・意見)を踏まえて改善(考量進去改善)」→ を踏まえて。

5. (B) に基づいて ── 「科学的研究(データ・基準)に基づいて開発(遵循研究)」→ に基づいて 依照データ・研究基準。

🎯 「を踏まえて完全」N2 考試重點: