“〜wo moto ni・wo moto ni shite”: Based On / Using 〜 as the Source (for creation/adaptation) [JLPT N2]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Fully grasp how to use 〜をもとに to be at home in Japanese creative writing.
“〜wo moto ni・wo moto ni shite”: Based On / Using 〜 as the Source (for creation/adaptation)
「noun + をもとに(して)」 means “based on 〜, using 〜 as the material/source” — taking something as material, a prototype, or a basis and, on that foundation, creating, adapting, producing, or improving. E.g. 「この小説は、作者の体験をもとに書かれた」 (this novel was written based on the author's experiences), 「民話をもとに作られたアニメ」 (an anime made based on folktales). To modify a noun, use 「をもとにした/をもとにする」 (実話をもとにした映画).
🧠 Core nuance: take this as material/prototype and make something new
The core is using some material or prototype as a basis to craft a new product: a creation, production, or improvement draws on, is sourced from something (the author's experience, folktales, survey data, a map) to produce it (a novel, anime, improved service, a town design). もと is “basis, source,” so をもとに is “based on … (to make).” ⚠️ Close to に基づいて, but: をもとに leans “using material/a prototype as a basis to craft/create”; に基づいて leans “based on (rules, facts, standards),” stricter.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| noun + をもとに(して) | based on / using 〜 as material | 体験をもとに |
| noun + をもとにした + noun | a 〜 based on 〜 | 実話をもとにした映画 |
| (preceded by material/prototype) | 体験・民話・データ etc. | データをもとに |
💬 Example Sentences
- この小説は、作者の実体験をもとに書かれたそうだ。(This novel was apparently written based on the author's real experiences.) — creating from material
- 古い民話をもとに、新しいアニメが作られた。(A new anime was made based on old folktales.) — adapting from a prototype
- 利用者のアンケートをもとに、サービスを改善した。(We improved the service based on user surveys.) — improving from data
- 古い地図をもとに、新しい町を設計した。(We designed a new town based on an old map.) — designing from a basis
- これは実話をもとにした感動的な映画だ。(This is a moving film based on a true story.) — をもとにした modifying a noun
🔄 Compare: をもとに vs に基づいて vs を踏まえて vs に従って
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜をもとに | “using 〜 as material/prototype (to craft/create)” | 体験をもとに小説を書く |
| 〜に基づいて | “based on 〜 (rules/facts/standards)” (stricter) | 規則に基づいて処理 |
| 〜を踏まえて | “in light of / fully considering 〜” (factoring in) | 現状を踏まえて判断 |
| 〜に従って | “in accordance with / as 〜” (order/rules) | 指示に従って |
⚠️ Common Mistakes
- Confusing with に基づいて: をもとに = crafting/creating from material/prototype; に基づいて = based on rules/standards (stricter) — different feel.
- Using を: noun + をもとに (✗ にもとに).
- Modifying a noun: use 「をもとにした/をもとにする」 (実話をもとにした映画).
- Preceded by material: をもとに is preceded by material, a prototype, data (experience, folktales, a survey).
💡 Nuance & When to Use
をもとに・をもとにして mean “based on 〜, using 〜 as the material/source,” taking something as material, a prototype, or a basis and, on that foundation, creating, adapting, producing, or improving (write a novel from experience, make an anime from folktales, improve a service from surveys, design a town from a map). To modify a noun, use をもとにした. ⚠️ Distinguish from the stricter, rule-grounded に基づいて: for creative sourcing use をもとに; for grounding in rules use に基づいて. Common in explaining creation and production. A must at N2.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N2: noun + をもとに = based on / using 〜 as material (crafting/creating); use をもとにした to modify a noun.
- Particle: uses を.
- Distinction: をもとに (creating from material/prototype) vs に基づいて (based on rules/standards, stricter).
🖊️ 練習題(5 題)
Q1. 「この小説は、作者の体験___書かれた。」(以作者的體驗為基礎寫的)
(A) に基づいて (B) をもとに (C) にしたがって (D) を踏まえて
Q2. 「民話___作られたアニメが世界中で人気だ。」(以民間故事為原型製作的動畫)
(A) に基づいて (B) をもとに (C) に従って (D) を踏まえて
Q3. 「利用者のアンケート___サービスを改善した。」(以用戶問卷為素材改善服務)
(A) をもとに (B) に基づいて (C) に反して (D) について
Q4. 哪句 をもとに 語感最自然?
(A) 法律をもとに、犯人を裁いた。
(B) 地図をもとに、新しい町を設計した。
(C) 証拠をもとに、法律が作られた。
(D) 科学をもとに、判決を下した。
Q5. 「をもとに」と「に基づいて」の核心の違いは?
(A) をもとに は口語;に基づいて は書面語。
(B) をもとに は素材・原型から加工する;に基づいて は基準・規則に従う。
(C) 意味は同じで、どちらでも使える。
(D) をもとに は動詞のみ接続;に基づいて は名詞のみ接続。
答案解析
1. (B) をもとに ── 「作者の体験(素材)をもとに小説を書く(創作)」→ をもとに(以素材創作)。
2. (B) をもとに ── 「民話(原型素材)をもとにアニメが作られた(創作)」→ をもとに。
3. (A) をもとに ── 「アンケート(素材・意見)をもとにサービスを改善(改良)」→ をもとに 比に基づいて 更適合「以意見為素材改善」的語境。
4. (B) ── 「地図をもとに新しい町を設計した(以地圖為基礎設計城鎮)」= 以素材創作改造 → をもとに 最自然。(A)(D) 法律・証拠是基準而非素材,用に基づいて更適合。
5. (B) ── をもとに = 以素材・原型加工創作;に基づいて = 遵循基準・規則行動。這是最核心的差異。