“〜yue ni・〜yue no”: Because of 〜 / Therefore (written) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
「若さゆえのミス」「貧しさゆえに苦しんだ」 — the formal written ‘because of 〜.'
“〜yue ni・〜yue no”: Because of 〜 / Therefore (written)
「(noun/plain form) + ゆえに/ゆえ」 means “because of 〜, owing to 〜, therefore” — a formal, written, solemn ‘because … (so) …,' common in argument, philosophy, and formal writing. E.g. 「情報が不足していたゆえに、誤った決定をした」 (owing to a lack of information, a wrong decision was made), 「経験が浅いゆえに、ミスをした」 (because of being inexperienced, a mistake was made). Modifying a noun uses 「ゆえの」: 「若さゆえの過ち」 (a mistake born of youth), 「貧しさゆえの苦労」 (hardship born of poverty). It's the written version of だから/そのため.
🧠 Core nuance: formally, solemnly expressing ‘precisely because … so …'
The core is formally, in writing, expressing causation (precisely because … so …): same meaning as から/ので/だから (because…), but the most written, solemn register, with an argumentative, philosophical, classical color, common in papers, commentary, maxims, formal writing (I think, therefore I am = 我思う、ゆえに我あり). ① ゆえに — ‘therefore, precisely because…' (connecting clauses: 不足していたゆえに誤った); ② ゆえ(に) — can also stand alone for ‘therefore'; ③ ゆえの — modifies a noun, ‘a 〜 born of …' (若さゆえの過ち = a mistake born of youth, 愛ゆえの行動 = an act born of love). ⚠️ It leans written and solemn; everyday speech uses から・ので・だから. Connection: noun (+の/である) + ゆえに, plain form + ゆえに.
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| plain form + ゆえに | because of 〜 (therefore) | 不足していたゆえに |
| noun (+の) + ゆえに | owing to 〜 | 経験不足ゆえに |
| noun + ゆえの + noun | a 〜 born of 〜 | 若さゆえの過ち |
💬 Example Sentences
- 情報が不足していたゆえに、誤った決定をしてしまった。(Owing to a lack of information, a wrong decision was made.) — written causation
- 経験が浅いゆえに、初歩的なミスをした。(Because of being inexperienced, a basic mistake was made.) — owing to
- これは若さゆえの過ちだった。(This was a mistake born of youth.) — ゆえの (modifying a noun)
- 貧しさゆえの苦労を、彼は決して忘れなかった。(He never forgot the hardship born of poverty.) — born of
- 我思う、ゆえに我あり。(I think, therefore I am.) — maxim (ゆえに)
🔄 Compare: ゆえに vs から/ので vs だから vs ため(に)
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜ゆえに | “because of 〜, therefore” (most written, solemn, argumentative) | 経験不足ゆえに失敗 |
| 〜から/ので | “because 〜” (general, colloquial) | 経験がないから |
| だから | “so” (colloquial therefore) | だから失敗した |
| 〜ため(に) | “because of/for 〜” (more written) | 事故のために遅れた |
⚠️ Common Mistakes
- Use ゆえの to modify a noun: ✗ 若さゆえに過ち → 若さゆえの過ち (modifying a noun uses ゆえの).
- Everyday uses から/ので: ゆえに is too written and solemn; everyday speech uses から・ので・だから.
- Connection: noun (+の/である) + ゆえに; plain form + ゆえに.
- For written argument: suited to papers, commentary, philosophy, maxims, formal writing.
💡 Nuance & When to Use
ゆえに means “because of 〜, owing to 〜, therefore,” a formal, written, solemn ‘because … so …,' common in argument, philosophy, maxims, formal writing (I think, therefore I am; failed owing to inexperience). Modifying a noun uses ゆえの (若さゆえの過ち = a mistake born of youth). It's the written version of だから/そのため. ⚠️ Everyday speech uses から・ので・だから. Useful for formal, solemn causation. A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N1: plain form/noun + ゆえに = because of 〜, therefore (most written, solemn); modifying a noun uses ゆえの.
- Register: ゆえに most formal/solemn (argument, philosophy, maxims); everyday uses から・ので・だから.
- Connection: noun (+の/である) + ゆえに; noun + ゆえの + noun.
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「情報が不足していた___、誤った決定をした。」(正因資訊不足而做了錯誤決定)書面說法?
(A) ゆえに (B) ついでに (C) どころか (D) ながらも
Q2. 「若さ___過ち」(因年輕而犯的錯)修飾名詞的形式?
(A) ゆえの (B) ゆえに (C) ゆえで (D) ゆえと
Q3. 「ゆえに」の文體として正しいのは?
(A) 書面・莊重・論說(哲學・正式文章)
(B) 輕鬆的日常口語
(C) 兒童用語
(D) 網路流行語
Q4. 「経験が浅いゆえにミスをした」の意味は?
(A) 正因為經驗淺,所以才出錯
(B) 雖然經驗淺卻沒出錯
(C) 經驗很豐富
(D) 和經驗無關
Q5. 「ゆえに」と最も近い意味のものは?
(A) だから/そのため (B) しかし (C) ところで (D) ついでに
答案解析
1. (A) ゆえに ── 正因資訊不足而誤判(書面因果)。
2. (A) ゆえの ── 修飾名詞用ゆえの。
3. (A) ── 書面・莊重・論說語。
4. (A) ── 正因經驗淺而出錯。
5. (A) だから/そのため ── ゆえに=因此(書面)。