“〜bekarazu・bekarazaru”: Must Not / Forbidden To 〜 (classical prohibition) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
A classical literary prohibition, common on signs and in maxims
“〜bekarazu・bekarazaru”: Must Not / Forbidden To 〜 (classical)
「verb dictionary form + べからず」 is a classical literary prohibition — “must not 〜, forbidden to 〜,” common on signs, in regulations, and maxims. E.g. 「立入るべからず」 (no entry). 「べからざる」 is its attributive form, modifying a noun — “a … that must not be 〜”: 「見逃すべからざる問題」 (a problem that must not be overlooked). Its tone is solemn, stiff, and archaic.
🧠 Core nuance: a literary, forceful “forbidden”
The core is a literary-style prohibition: べからず is the negative of the classical auxiliary べし, equivalent to the modern 〜てはいけない, but older, stiffer, and more formal. It appears almost only in writing: warning signs (no entry), school rules, maxims, slogans. The tone is categorical and non-negotiable, with an air of authority. To modify a noun, use べからざる (a … that must not be).
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| verb dict. + べからず | sentence-final prohibition | 立入るべからず |
| verb dict. + べからざる + noun | modifying a noun | 許すべからざる行為 |
| する→すべからず | する + べからず | 油断すべからず |
💬 Example Sentences
- この区域、立入るべからず。(No entry to this area.) — sign
- 初心忘るべからず。(Never forget your original intent.) — maxim
- それは決して許すべからざる行為だ。(That is an absolutely unforgivable act.) — べからざる modifier
- 油断すべからず、最後まで気を抜くな。(Don't be careless — stay sharp to the end.) — する→すべからず
- 見逃すべからざる重大な問題だ。(It's a grave problem that must not be overlooked.) — attributive modifier
🔄 Compare: べからず vs てはいけない vs べきだ vs な (prohibition)
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜べからず | classical literary prohibition (signs/maxims, stiff) | 立入るべからず |
| 〜てはいけない | modern general “must not” | 入ってはいけない |
| 〜べきだ | “should (do) 〜” (affirmative of べし) | 行くべきだ |
| verb dict. + な | colloquial blunt prohibition (don't…) | 行くな |
⚠️ Common Mistakes
- する connection: ✗ するべからず (works, but the typical form is) → ✓ すべからず (する→すべし).
- べからず to modify a noun: to attach a noun use べからざる (許すべからざる), not べからず.
- Using べからず in casual speech: it's too archaic and stiff; everyday speech uses てはいけない.
- Attaching た/て-form: it's dictionary form + べからず, not the た-form.
💡 Nuance & When to Use
べからず・べからざる is a classical prohibition for written settings like signs, regulations, and maxims — solemn, stiff, authoritative: warning signs (立入るべからず), school mottos (初心忘るべからず), critique (許すべからざる行為). It's never used in casual speech (use てはいけない). Important for reading signs, maxims, and formal text. Master the べからず (sentence-final) vs べからざる (noun-modifying) distinction. A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N1: dict. form + べからず (prohibition); + べからざる + noun (a … that must not be).
- Connection: する→すべからず; use べからざる to modify a noun.
- Distinction: べからず (classical written) vs てはいけない (modern); vs べきだ (should, affirmative).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「このエリアに___べからず。」(禁止進入,古典文語告示)
(A) 立入る (B) 立ち入って (C) 入る (D) 立ち入ろう
Q2. 「べからず」の意思は?
(A) 應當〜(義務)
(B) 禁止〜・不得〜(古典文語禁止表達)
(C) 可以〜(許可)
(D) 應該可以〜(推測)
Q3. 「見逃す___問題だ。」(不可忽視的)
(A) べからざる (B) べからず (C) べき (D) べし
Q4. 「する」のべからず形は?
(A) するべからず (B) すべからず (C) してべからず (D) せべからず
Q5. 「べからず」と「てはいけない」の差異は?
(A) 完全相同
(B) べからずは古典文語・書面(告示・格言);てはいけないはより現代的・一般的
(C) べからずは正面;てはいけないは否定
(D) べからずは動詞のみ;てはいけないは名詞のみ
答案解析
1. (A) 立入る ── 「立入るべからず」,動詞辭書形+べからず,典型的告示牌文字。
2. (B) 禁止〜・不得〜(古典文語) ── べからずの核心:古典文語的禁止表達,相當於現代語「てはいけない」。
3. (A) べからざる ── 「見逃すべからざる問題」,べからざる是べからずの連體形,修飾後面的名詞「問題」。
4. (B) すべからず ── するの特殊形:す+べからず(不是するべからず)。
5. (B) べからずは古典文語;てはいけないは現代一般 ── 核心差異:べからずはN1必知的古典表達,書面告示格言用;てはいけないは現代一般用法。