“〜de wa arumai shi”: It's Not As If 〜 (so…) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
「子供ではあるまいし、自分で決めなさい」 — using ‘it's not as if 〜' to criticize or point out that someone's behavior is inappropriate.
“〜de wa arumai shi”: It's Not As If 〜 (so…)
「(noun/plain form) + ではあるまいし」 means “it's not as if 〜 (so you should/shouldn't…)” — using ‘it's not as if…' as a reason to bring out criticism, advice, or commentary on someone's behavior. E.g. 「子供ではあるまいし、自分で決めなさい」 (it's not as if you're a child — decide for yourself), 「赤ん坊ではあるまいし、泣けば済むと思うな」 (it's not as if you're a baby — don't think crying will fix it). It first negates ‘you're not that status/state,' then criticizes or advises ‘so you should…/shouldn't….' ⚠️ The latter is usually criticism, advice, or commentary, with dissatisfaction or exasperation.
🧠 Core nuance: you're not …, so this behavior is inappropriate
The core is criticizing or advising on the grounds of ‘it's not as if…': the speaker points out that the other ‘isn't a certain status/state (a child, a baby, a god),' implying ‘so this behavior is inappropriate, you should…' (子供ではあるまいし = it's not as if you're a child → decide for yourself / stop fussing). It carries a tone of criticism, advice, commentary, often with dissatisfaction or exasperation. 「あるまい」 is the classical negative conjecture ‘surely not, won't be.' ⚠️ The latter often takes: command/advice (自分でやりなさい), negative commentary (〜と思うな), or ‘should…' (〜べきだ). Connection: noun + ではあるまいし; plain form + わけではあるまいし. It's a somewhat stiff, emotional N1 expression, also heard in speech (with a heavy tone).
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| noun + ではあるまいし | it's not as if 〜 | 子供ではあるまいし |
| (plain form) + わけではあるまいし | it's not as if 〜 | 知らないわけではあるまいし |
| (followed by) criticism/advice/commentary | so you should…/shouldn't… | 〜ではあるまいし、〜なさい |
💬 Example Sentences
- 子供ではあるまいし、自分のことは自分で決めなさい。(It's not as if you're a child — decide your own matters yourself.) — advice
- 赤ん坊ではあるまいし、泣けば済むと思うな。(It's not as if you're a baby — don't think crying will fix it.) — criticism
- 学生ではあるまいし、もっと責任を持ってほしい。(It's not as if you're a student — I want you to be more responsible.) — commentary
- 神ではあるまいし、未来のことなど分かるはずがない。(It's not as if I'm a god — there's no way I'd know the future.) — commentary
- 初めてではあるまいし、そんなに緊張しなくてもいい。(It's not as if it's your first time — no need to be so nervous.) — reassurance/advice
🔄 Compare: ではあるまいし vs じゃあるまいし vs 〜まい vs わけではない
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜ではあるまいし | “it's not as if 〜” (using it to criticize/advise) | 子供ではあるまいし |
| 〜じゃあるまいし | (synonym, more colloquial) | 子供じゃあるまいし |
| (verb) 〜まい | “surely won't 〜” (classical negative conjecture) | 二度と来るまい |
| 〜わけではない | “it's not that 〜” (partial negation, neutral) | 嫌いなわけではない |
⚠️ Common Mistakes
- Latter clause criticism/advice: ではあるまいし is often followed by command, advice, commentary (自分でやれ, 〜と思うな), with dissatisfaction.
- Confusing with わけではない: ではあるまいし = it's not as if … (with criticism); わけではない = it's not that … (neutral clarification) — different.
- Colloquial じゃあるまいし: speech often uses じゃあるまいし (more casual).
- Connection: noun + ではあるまいし.
💡 Nuance & When to Use
ではあるまいし means “it's not as if 〜 (so you should/shouldn't…),” using ‘it's not as if a certain status/state (a child, a baby, a god)' as grounds to bring out criticism, advice, or commentary on someone's behavior (it's not as if you're a child → decide for yourself), with dissatisfaction or exasperation. 「あるまい」 is a classical negative conjecture. The latter is usually a command, advice, or commentary. Speech uses じゃあるまいし (more casual). ⚠️ Distinguish from the neutral-clarifying わけではない (it's not that). A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N1: noun + ではあるまいし = it's not as if 〜 (using it to criticize/advise/comment); colloquial じゃあるまいし.
- Latter clause: usually criticism, advice, commentary (自分でやれ, 〜べきだ), with dissatisfaction.
- Distinction: ではあるまいし (it's not as if …, with criticism) vs わけではない (it's not that …, neutral clarification).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「赤ん坊___、泣けば済むと思うな。」(又不是嬰兒)
(A) ではあるまいし (B) であれば (C) どころか (D) ばかりに
Q2. 「ではあるまいし」の後件に来やすいのは?
(A) 責備/勸告/評論
(B) 感謝
(C) 純粹的時間
(D) 客觀數據
Q3. 「子供ではあるまいし」の意味は?
(A) 又不是小孩(所以該…)
(B) 是小孩
(C) 想當小孩
(D) 喜歡小孩
Q4. 「ではあるまいし」の語感は?
(A) 以「又不是〜」為由帶出責備/勸告
(B) 表示感謝
(C) 表示條件
(D) 表示目的
Q5. 接法が正しいのは?
(A) 学生ではあるまいし、責任を持て。 (B) 学生をではあるまいし。
(C) 学生だではあるまいし。 (D) 学生ではあるまいしを。
答案解析
1. (A) ではあるまいし ── 又不是嬰兒。
2. (A) ── 後件多為責備/勸告。
3. (A) ── 又不是小孩(所以該…)。
4. (A) ── 以「又不是〜」帶出責備。
5. (A) ── 「学生ではあるまいし」正確。