“〜wo ate ni suru・wo tayori ni”: To Count On / Rely On / Go By [JLPT N1]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

A written way to express relying on someone or something

“〜wo ate ni suru・wo tayori ni”: To Count On / Rely On / Go By

Both express “relying,” with different nuances: を当(あ)てにする = “to count on, bank on (its coming/helping),” often with the flavor of over-reliance or wishful expectation: 「他人を当てにしてばかりではいけない」 (you shouldn't just count on others); を頼(たよ)りに = “to rely on, go by (a clue/support)”: 「星を頼りに、夜の海を進む」 (navigate the night sea going by the stars).

🧠 Core nuance: 当てにする = count on (depend), 頼りに = go by (a clue/support)

Both mean “rely,” differing in: を当てにする is “pinning your hopes on someone/something, expecting it to help/be there,” often with a negative sense of over-reliance, leaning on others (counting on others, banking on a bonus); を頼りに is “taking 〜 as a support or clue,” neutral, often going by a concrete clue, tool, or support to do something (by starlight, by memory, by a map).

📌 How to Connect

FormPatternExample
noun + を当てにするcount on, bank onボーナスを当てにする
noun + を頼りにrely on, go by記憶を頼りに
を頼りにして(same, longer)地図を頼りにして

💬 Example Sentences

🔄 Compare: を当てにする vs を頼りに vs に頼る vs に依存する

ExpressionNuanceExample
〜を当てにする“count on (it'll be there/help)” (often over-reliance)親を当てにする
〜を頼りに“go by (a clue/support)” (neutral)地図を頼りに
〜に頼る“rely on, turn to” (general)親に頼る
〜に依存する“depend on (unable to stand alone)” (negative)薬に依存する

⚠️ Common Mistakes

  1. Mixing the two: “count on (to help/be there)” uses を当てにする; “go by (a clue) to act” uses を頼りに.
  2. Particle: both を当てにする/を頼りに use を; ✗ に頼りに.
  3. を頼りに + an action: を頼りに is often followed by an action like “advance, search for.”
  4. に頼る uses に: を頼りに (を) vs に頼る (に) — different particles.

💡 Nuance & When to Use

を当てにする・を頼りに both express reliance: を当てにする is “count on, bank on (it'll be there/help),” often with a negative flavor of over-reliance or leaning on others (just counting on others, banking on a bonus); を頼りに is “go by a clue/support,” neutral, often going by a concrete clue, tool, or support to act (by starlight, by memory, by help). Master “当てにする (count on, often negative) vs 頼りに (go by, neutral).” A must at N1.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「他人___ばかりでは、いつまでも成長しない。」(光指望別人)

(A) を当てにして (B) において (C) にとって (D) をめぐって

Q2. 「星___、夜の海を進む。」(憑藉星星)

(A) を頼りに (B) を当てにして (C) によって (D) について

Q3. 「ボーナスを当てにする」の意味は?

(A) 指望/寄望獎金(期待會有)

(B) 拒絕獎金

(C) 退還獎金

(D) 沒有獎金

Q4. 「を頼りに」の語感は?

(A) 靠著/憑藉(以〜為依靠或線索)

(B) 圍繞〜

(C) 雖然〜卻

(D) 即使〜也

Q5. 接法が正しいのは?

(A) 勘を頼りに進む。 (B) 勘を頼りにのに。

(C) 勘が頼りする。 (D) 勘を頼りにを。


答案解析

1. (A) を当てにして ── 光指望別人。

2. (A) を頼りに ── 憑藉星星。

3. (A) ── 指望/寄望獎金。

4. (A) ── 靠著/憑藉。

5. (A) ── 「勘を頼りに進む」正確。