“donna ni 〜temo・ika ni 〜temo”: No Matter How 〜 (degree concession) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
However high the degree, the latter clause stays unchanged
“donna ni 〜temo・ika ni 〜temo”: No Matter How 〜 (degree concession)
「どんなに/いかに + (adjective/verb) + ても」 means “no matter how high the degree, the latter holds” — “no matter how 〜, …” E.g. 「どんなに困難でも、最後まで諦めない」 (no matter how hard, I won't give up). 「いかに〜ても」 is the written, literary version of どんなに〜ても: 「いかに優秀でも、努力なしには成功できない」 (however brilliant, you can't succeed without effort).
🧠 Core nuance: however extreme the degree, the conclusion won't budge
The core is a total concession on degree: however extreme that degree (how hard, how brilliant, how much effort), the conclusion still holds (won't give up, can't succeed). どんなに/いかに stresses degree (how…), and ても marks concession. いかに is the written form of どんなに, more solemn, common in argument and maxims.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| どんなに + adj/verb + ても | no matter how 〜 | どんなに辛くても |
| いかに + adj/verb + ても/うと | (written) no matter how 〜 | いかに難しくても |
| noun/な-adj + でも | どんなに + …でも | どんなに優秀でも |
💬 Example Sentences
- どんなに困難でも、最後まで諦めないつもりだ。(No matter how hard, I intend to never give up.) — degree concession
- どんなに急いでも、もう間に合わない。(However much I rush, it's too late.) — however much
- いかに優秀でも、努力なしには成功できない。(However brilliant, one can't succeed without effort.) — written
- いかに説明しても、彼は理解しようとしない。(However I explain, he won't try to understand.) — literary concession
- どんなにお金があっても、健康は買えない。(However much money you have, you can't buy health.) — total concession
🔄 Compare: どんなに〜ても vs いかに〜ても vs いくら〜ても vs どれだけ〜ても
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| どんなに〜ても | “no matter how 〜” (general) | どんなに辛くても |
| いかに〜ても | same (written, literary) | いかに難しくても |
| いくら〜ても | “however much 〜” (colloquial, general) | いくら言っても |
| どれだけ〜ても | “no matter how much 〜” (degree/amount) | どれだけ努力しても |
⚠️ Common Mistakes
- いかに as いかにも: いかに is “how” (with ても); いかにも is “indeed, just as expected” — different.
- Dropping ても: degree concession needs どんなに/いかに〜ても; don't drop ても.
- Noun connection: nouns/な-adjectives use 「どんなに〜でも」 (どんなに優秀でも).
- いかに in casual settings: いかに leans written; everyday speech uses どんなに・いくら.
💡 Nuance & When to Use
どんなに〜ても・いかに〜ても expresses “no matter how high the degree, the conclusion stays,” common for resolve (however hard, won't give up) and reasoning (however brilliant, no success without effort). どんなに is general; いかに is the written literary version, solemn, common in argument and maxims. Speech also uses いくら〜ても. Master the “degree concession” core and the いかに (written) usage. A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N1: どんなに/いかに + adj/verb + ても = no matter how 〜.
- Register: いかに〜ても is the written version of どんなに〜ても.
- Distinction: いかに (how) vs いかにも (indeed) — don't confuse.
🖊️ 練習題(5 題)
Q1. 「___困難でも、最後まで諦めないつもりだ。」(不管多麼困難,都打算堅持到底)
(A) どんなに (B) どうやって (C) どこにも (D) いつでも
Q2. 「___優秀でも、努力なしには成功できない。」(不管多麼優秀,沒有努力就無法成功)書面的な言い方は?
(A) いかに (B) いかが (C) いかにも (D) いくつ
Q3. 「いかなる困難にも負けない。」這句話的意思是?
(A) 無論任何困難都不會輸
(B) 因為有困難所以會輸
(C) 沒有任何困難
(D) 困難總是會獲勝
Q4. 「いかに」「いかなる」の説明として正しいものは?
(A) いかに=どんなに 的書面語;いかなる=どんな 的書面語
(B) 兩者都是口語表現
(C) いかなる 等於「いつ(何時)」
(D) いかに 表示原因理由
Q5. 「いかなる」の使い方として正しい文は?
(A) いかなる理由があっても、遅刻は許されない。 (B) いかなるに困難も負けない。
(C) 困難いかなるも負けない。 (D) いかなるでも理由がある。
答案解析
1. (A) どんなに ── どんなに〜ても=不管多麼〜也。
2. (A) いかに ── 「いかに」是「どんなに」的書面語。
3. (A) 無論任何困難都不會輸 ── いかなる=どんな(書面)。
4. (A) ── いかに=どんなに、いかなる=どんな 的書面語。
5. (A) ── 接続為「いかなる+名詞+も/でも」,其餘語序・接続錯誤。