“〜hajimete no koto da・irai hajimete”: The First Time Ever (since 〜) [JLPT N1]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Something that has never happened before — a first

“〜hajimete no koto da・irai hajimete”: The First Time Ever (since 〜)

「(〜以来)初(はじ)めてのことだ」 means “the first time ever (since 〜), unprecedented” — stressing that something is a first that has never happened before, with feeling. E.g. 「ここまで売れたのは、創業以来初めてのことだ」 (selling this well is a first since we founded the company), 「こんなに驚いたのは初めてのことだ」 (I've never been this surprised before). Often paired with 〜以来 (since 〜), stressing rarity.

🧠 Core nuance: looking back, this is a first-ever

The core is stressing an unprecedented first: not just “doing it for the first time,” but looking back over a span (since founding, since being born) and declaring that this degree/this thing has never happened, with awe or feeling (selling this well, being this surprised, this cold — all firsts). 初めてのことだ at the sentence end frames the preceding as “unprecedented, rare.” Often paired with 〜以来 to widen the time span.

📌 How to Connect

FormPatternExample
〜のは初めてのことだ〜 is a first驚いたのは初めてのことだ
noun + 以来初めてfirst time since 〜創業以来初めて
〜以来 + 初めてのことだunprecedented since 〜開業以来初めてのことだ

💬 Example Sentences

🔄 Compare: 初めてのことだ vs て初めて vs かつてない vs 〜のは久しぶりだ

ExpressionNuanceExample
〜初めてのことだ“a first (since 〜)” (unprecedented, with feeling)創業以来初めてのことだ
〜て初めて“only after 〜 (for the first time)” (trigger)失ってはじめて気づく
かつてない“unprecedented” (modifies a noun)かつてない規模
〜のは久しぶりだ“it's been a while since 〜” (after a long time)会うのは久しぶりだ

⚠️ Common Mistakes

  1. Confusing with 〜て初めて: 初めてのことだ = a first (rare); 〜て初めて = only after doing… (trigger) — don't mix.
  2. Adding を/a verb: ✗ 初めてのことだ行く → it ends the sentence as a judgment; no verb directly after.
  3. Often paired with 以来: to widen the span, often 「〜以来初めてのことだ」.
  4. Nuance: it carries feeling and stresses rarity; not a plain “first time.”

💡 Nuance & When to Use

初めてのことだ・以来初めて stress that, looking back over a span, something is a first-ever, unprecedented, with awe or feeling (selling this well, being this surprised, him being late — all firsts). Often paired with 〜以来 (since 〜) to widen the span. At the sentence end it frames the preceding as unprecedented, rare. Keep it distinct from the trigger use 〜て初めて (only after doing…). Master “an unprecedented first (with feeling).” A must at N1.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「ここまで売れたのは、創業___だ。」(自創業以來頭一遭)

(A) 以来初めてのこと (B) について (C) によること (D) どころのこと

Q2. 「初めてのことだ」の語感は?

(A) 強調前所未有、罕見(帶感慨)

(B) 經常發生

(C) 純粹的時間

(D) 命令

Q3. 「こんなに驚いたのは初めてのことだ」の意味は?

(A) 這麼驚訝還是頭一遭

(B) 經常這麼驚訝

(C) 沒有驚訝

(D) 第二次驚訝

Q4. 「初めてのことだ」とよく一緒に来るのは?

(A) 〜以来(自從〜以來)

(B) もし

(C) ぜひ

(D) たとえ

Q5. 用法が自然なのは?

(A) こんな経験は初めてのことだ。 (B) 初めてのことだを食べる。

(C) 初めてのことだ行く。 (D) 初めてのことだに高い。


答案解析

1. (A) 以来初めてのこと ── 自創業以來頭一遭。

2. (A) ── 強調前所未有(帶感慨)。

3. (A) ── 這麼驚訝還是頭一遭。

4. (A) 〜以来 ── 常配以來。

5. (A) ── 「こんな経験は初めてのことだ」正確。