“〜majiki”: Unbecoming, Inexcusable (a classical, severe negation) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Master 〜まじき and deepen your grasp of classical Japanese's severe negation.
“〜majiki”: Unbecoming, Inexcusable (a classical, severe negation)
「(noun) にあるまじき/(verb dict. form) + まじき + noun」 means “absolutely unbecoming of a 〜, that should never be done” — the strongest, written, classical moral negation, used to severely condemn an act unbefitting a certain status. E.g. 「医師にあるまじき行為」 (conduct unbecoming of a doctor), 「警察官にあるまじき犯罪」 (a crime unbecoming of a police officer), 「教育者にあるまじき発言」 (a remark unbecoming of an educator). It expresses the strong moral condemnation ‘in that status/position, one should absolutely never be so.' ⚠️ The most common form: noun + にあるまじき + noun (医師にあるまじき行為). A classical remnant, an extremely formal written expression.
🧠 Core nuance: in that status, one should absolutely never be so (strongest moral condemnation)
The core is the strongest moral negation: as a certain status, one should never have (such conduct): 「〜にあるまじき」 points out conduct a person of a certain status/position should absolutely never do, with the severest moral condemnation, indignation (医師にあるまじき行為 = conduct a doctor should never have, strong condemnation). It's the attributive of 「まじ (classical negative conjecture, = べきでない/てはならない)」, stronger, more written, more classical than 「〜べきでない」. ⚠️ Connection: noun + にあるまじき + noun (most common: 医師にあるまじき, 政治家にあるまじき), or verb dict. form + まじき (許すまじき = absolutely unforgivable). ⚠️ A classical remnant, extremely formal, written, only for argument, commentary, solemn condemnation (reporting, editorials), not everyday use. ⚠️ Followed by a noun (行為, 発言, 犯罪, 態度). Expresses the strongest ‘should not, unworthy.'
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| noun + にあるまじき + noun | a 〜 unbecoming of a 〜 | 医師にあるまじき行為 |
| verb dict. form + まじき + noun | a 〜 that should never be 〜 | 許すまじき罪 |
| (followed by) a noun | 行為/発言/犯罪/態度 | 〜まじき行為 |
💬 Example Sentences
- 患者を見捨てるとは、医師にあるまじき行為だ。(Abandoning a patient is conduct unbecoming of a doctor.) — severe condemnation
- 警察官にあるまじき犯罪を犯すとは、言語道断だ。(Committing a crime unbecoming of a police officer is outrageous.) — indignation
- それは教育者にあるまじき発言だ。(That's a remark unbecoming of an educator.) — moral negation
- 子供への暴力は、大人にあるまじき行為だ。(Violence toward children is conduct unbecoming of an adult.) — condemnation
- それは決して許すまじき罪である。(That is an absolutely unforgivable crime.) — verb + まじき
🔄 Compare: まじき vs べきでない vs てはならない vs らしくない
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜まじき | “absolutely unbecoming” (strongest, classical, written condemnation) | 医師にあるまじき行為 |
| 〜べきでない | “should not 〜” (a general ‘ought not') | するべきでない |
| 〜てはならない | “must not 〜” (prohibition) | してはならない |
| 〜らしくない | “not like a proper 〜” (milder) | 君らしくない |
⚠️ Common Mistakes
- Extremely formal written: まじき is a classical remnant, extremely formal, written, only for solemn condemnation (editorials, commentary); ✗ everyday conversation.
- Common form にあるまじき: most common is ‘noun + にあるまじき + noun' (医師にあるまじき行為).
- Followed by a noun: まじき is followed by a noun (行為, 発言, 犯罪, 態度).
- Stronger than べきでない: まじき is the strongest moral negation, far stronger and more classical than べきでない.
💡 Nuance & When to Use
「まじき」 means “absolutely unbecoming of a 〜, that should never be done,” the strongest, written, classical moral negation, used to severely condemn an act unbefitting a status (医師にあるまじき行為 = conduct a doctor should never have). It's the attributive of a classical negative conjecture, far stronger and more classical than 「べきでない」. Most common: ‘noun + にあるまじき + noun.' Extremely formal, written, only for argument, commentary, solemn condemnation, not everyday use. A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N1: noun + にあるまじき + noun = a 〜 unbecoming of a 〜 (strongest, classical, written moral condemnation); followed by a noun.
- Core distinction: まじき (strongest, classical condemnation) vs べきでない (a general ‘ought not,' neutral).
- Register: a classical remnant, extremely formal written, only for solemn condemnation (editorials, commentary).
🖊️ 練習題(5 題)
Q1. 「医師___行為を許すわけにはいかない。」(身為醫師絕不應有的行為,不能允許)
(A) にあるまじき (B) にあるべきでない (C) にあってはならない (D) であるまじく
Q2. 「警察官___犯罪を犯すとは言語道断だ。」(身為警察官絕不應有的犯罪,真是豈有此理)
(A) にあるまじき (B) であるべきでない (C) としてはならない (D) として
Q3. 「まじき」が表す意味は?
(A) 〜できる(可能)
(B) 〜すべきでない(強い道義的否定・古典体)
(C) 〜しそうだ(様態)
(D) 〜したい(希望)
Q4. 「まじき」の使い方として最も適切なのは?
(A) 友達に「それはまじき行為だよ」と言う。
(B) 論文の中で「〇〇にあるまじき行為」と書く。
(C) 日常会話で「まじき?」と問い返す。
(D) 否定文の最後に「まじき」をつける。
Q5. 「子供に対するそのような暴力は、大人___行為だ。」(對孩子的那種暴力,是身為大人絕不應有的行為)
(A) にあるべきでない (B) にあるまじき (C) としてはならない (D) として
答案解析
1. (A) にあるまじき ──「医師にあるまじき行為(身為醫師絕不應有的行為)」= まじき 最強烈・書面的道德否定,固定接法「身分+にあるまじき+名詞」。(B)(C) 雖文法可通,但非本課要練的「まじき」。
2. (A) にあるまじき ── 「警察官にあるまじき犯罪(身為警察官絕不應有的犯罪)」= まじき 的典型用法:身份 + にあるまじき + 行為。
3. (B) ── まじき = 古典的強烈道義否定「不應當・決不能」,是「べきでない(不應當)」的古典・書面強化版。
4. (B) ── まじき 是書面語・古典語,最適合出現在論文・正式批評文章中(如「〇〇にあるまじき行為」),不用於日常口語。
5. (B) にあるまじき ── 「大人にあるまじき行為(身為大人絕不應有的行為)」= まじき 的典型用法。