“〜meku”: To Take On the Feel/Signs of 〜 (-ish) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Noun + meku: carrying a certain feel or quality
“〜meku”: To Take On the Feel/Signs of 〜 (noun → verb)
「noun + めく」 is a suffix that turns a noun into a verb, meaning “to take on the feel of 〜, to give off the air/signs of 〜.” E.g. 「春めく」 (to feel spring-like), 「皮肉めいた笑い」 (a smile with a sarcastic edge), 「謎めいた事件」 (a mysterious incident). To modify a noun, use the past form 「めいた」. It's refined, written language.
🧠 Core nuance: “giving off a hint/sign of…”
The core is giving off a certain air, having a touch of…: not fully being, but carrying, exuding a trait or sign (春めく = beginning to feel like spring; 謎めく = giving off a mysterious air). めく verbalizes a noun to mean “take on the look of….” To modify a noun it's almost always めいた (謎めいた・皮肉めいた). Refined in tone, common for describing atmosphere and impressions.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| noun + めく | verbalize (give off 〜 air) | 春めく |
| noun + めいた + noun | modify a noun (with a 〜 air) | 謎めいた事件 |
| noun + めいて + verb | continuative | 皮肉めいて聞こえる |
💬 Example Sentences
- 三月に入り、ようやく春めいてきた。(Into March, it's finally starting to feel like spring.) — seasonal air
- 彼の言葉には、どこか皮肉めいた響きがあった。(His words had a somewhat sarcastic ring.) — with a 〜 edge
- それは謎めいた微笑だった。(It was a mysterious smile.) — mysterious
- 彼女の冗談は、説教めいてきた。(Her joke started taking on a preachy tone.) — giving off
- 古都には、どこか歴史めいた雰囲気が漂う。(The old capital has a historical air about it.) — atmosphere
🔄 Compare: めく vs っぽい vs らしい vs のような
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜めく | “give off the air/signs of 〜” (refined, written) | 春めく |
| 〜っぽい | “tends to be / -ish” (colloquial) | 子供っぽい |
| 〜らしい | “as a 〜 should be” (typical) | 男らしい |
| 〜のような | “like 〜” (metaphor) | 夢のような |
⚠️ Common Mistakes
- めく/めくな to modify a noun: ✗ 謎めくな事件/謎めくの → ✓ 謎めいた事件 (use めいた).
- Attaching an adjective: めく attaches to a noun (春・謎・皮肉), not an adjective.
- Confusing it with っぽい: refined/written uses めく; colloquial uses っぽい.
- Verb conjugation: めく is a godan verb (めく→めいた→めいて).
💡 Nuance & When to Use
めく is a refined, written, literary suffix that verbalizes a noun to mean “give off the air/signs of…”: 春めく (feel spring-like), 謎めいた (mysterious), 皮肉めいた (sarcastic-tinged), 歴史めいた (with a historical air). Elegant and evocative, common for describing atmosphere, seasons, and impressions. Use めいた to modify a noun. For a casual “has a … feel,” use っぽい. Master its refined descriptive feel. A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- Commonly tested at N1: noun + めく = give off the air of 〜; use めいた to modify a noun.
- Connection: attaches to a noun (春・謎・皮肉); めいた + noun.
- Distinction: めく (refined, written) vs っぽい (colloquial tendency).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「彼の冗談はどこか皮肉___いた。」(帶有諷刺意味)
(A) め (B) ら (C) っぽ (D) ぶ
Q2. 「めく」が名詞を修飾するときの形は?
(A) めいた (B) めくの (C) めくな (D) めくだ
Q3. 「春めいてきた」の意味は?
(A) 開始有了春意(帶春天的氣息)
(B) 春天結束了
(C) 還是冬天
(D) 沒有季節感
Q4. 「めく」の働きは?
(A) 把名詞變動詞,表帶有〜氣息/徵兆
(B) 表示否定
(C) 表示過去
(D) 表示命令
Q5. 用法が自然なのは?
(A) 謎めいた事件。 (B) 謎めくな事件。
(C) 謎めくの微笑。 (D) 謎めくだ話。
答案解析
1. (A) め ── 皮肉めいていた。
2. (A) めいた ── 修飾名詞用めいた。
3. (A) ── 開始有了春意。
4. (A) ── 名詞→動詞,帶〜氣息/徵兆。
5. (A) ── 「謎めいた事件」正確。