“oyoso・daitai・zatto”: Roughly / Approximately (and “oyoso 〜nai” = not at all) [JLPT N1]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Adverbs for imprecise estimation

“oyoso・daitai・zatto”: Roughly / Approximately (and oyoso 〜nai = utterly not)

This set covers adverbs for “about, estimating”: およそ = “approximately” (a written, formal estimate): 「式典にはおよそ300名が出席した」 (about 300 people attended the ceremony); 大体(だいたい) = “roughly, more or less” (spoken & written); ざっと = “roughly, quickly” (ざっと計算). Also tested specially at N1: 「およそ〜ない」 = “not at all, utterly not” (およそ意味のない議論 = an utterly meaningless discussion).

🧠 Core nuance: ballpark estimation; plus およそ's “utterly” use

The core is imprecise estimation: およそ is the written, formal “about” (およそ300名); 大体 is the most general (大体わかった); ざっと stresses doing something quickly and roughly (ざっと目を通す). ⚠️ Key N1 point: placed before a negative/negative word, およそ can mean “utterly, completely” (およそ考えられない = utterly unthinkable; およそ意味がない = completely meaningless) — a separate layer of nuance.

📌 How to Connect

AdverbNuanceExample
およそ + quantityabout (written)およそ300名
およそ + negativeutterly, completelyおよそ考えられない
大体・ざっと + verbroughlyざっと計算する

💬 Example Sentences

🔄 Compare: およそ vs 大体 vs ざっと vs 約

ExpressionNuanceExample
およそ“about” (written, formal); before a negative = utterlyおよそ300名
大体“roughly, more or less” (spoken & written)大体わかる
ざっと“roughly, quickly”ざっと見る
約(やく)“approx.” (before a number, written)約300名

⚠️ Common Mistakes

  1. Missing the “utterly” use: およそ + negative = not at all (およそ無理); don't only remember “about.”
  2. 約 before a verb: 約 goes only before a number (約3万); for estimating an action use およそ/ざっと.
  3. Register: およそ leans written; casual estimating mostly uses 大体・だいたい.
  4. Adding を/だ: the adverb modifies directly (およそ300名/およそ考えられない).

💡 Nuance & When to Use

およそ・大体・ざっと all express “about, rough estimate”: およそ is written and formal (およそ300名); 大体 is the most general; ざっと stresses quick and rough (ざっと計算). At N1, especially remember 「およそ + negative = utterly, completely not」 (およそ考えられない, およそ意味がない) — an important second layer often tested. Master “およそ's two senses (about / utterly).” A must at N1.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「式典には___300名が出席した。」(典禮上大約有300人出席)書面的な言い方は?

(A) およそ (B) ぴったり (C) たった (D) せいぜい

Q2. 「そんな計画は___考えられない。」(那種計畫根本無法想像)

(A) およそ (B) およぼし (C) およびに (D) およそで

Q3. 「ざっと計算して、3万円はかかる。」這句話的意思是?

(A) 粗略估算,大概要花3萬日圓

(B) 精確計算後正好是3萬日圓

(C) 一定不到3萬日圓

(D) 完全不需要花錢

Q4. 「およそ」「大体」「ざっと」の説明として正しいものは?

(A) およそ=書面正式估算;大体=口語書面通用;ざっと=快速粗略

(B) 三者完全相同

(C) ざっと 最正式

(D) 大体 只能用於書面

Q5. 「およそ」が「完全に〜ない(根本不)」の意味で使われている文はどれか?

(A) およそ意味のない議論だ。 (B) およそ100人が来た。

(C) 費用はおよそ1万円だ。 (D) 作業はおよそ3時間かかる。


答案解析

1. (A) およそ ── 「およそ300名」=大約300名(書面正式估算)。

2. (A) およそ ── 「およそ〜ない」=根本不〜(N1另一語感)。

3. (A) 粗略估算,大概要花3萬日圓 ── ざっと=快速粗略地。

4. (A) ── およそ書面、大体通用、ざっと粗略。

5. (A) ── (A)「およそ意味のない」=根本沒意義;其餘為「大約」。