“〜(yo)u to mo shinai”: Won't Even Try to 〜 (passive non-action) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Lacking even the will to attempt something
“〜(yo)u to mo shinai”: Won't Even Try to 〜 (passive non-action)
「verb volitional form (〜よう/〜おう) + ともしない」 means “won't even 〜, has no intention even of trying” — strongly criticizing someone for not even making the most basic attempt or move. E.g. 「彼は忠告を聞こうともしない」 (he won't even listen to advice), 「謝ろうともしない」 (won't even apologize). It carries a reproachful, exasperated tone at someone's passive, do-nothing attitude.
🧠 Core nuance: not that they can't — they don't even have the thought of trying
The core is “not even having the will to try”: 〜ようとする is “to try to do,” and 〜ようともしない negates it — not even having the attitude of ‘wanting to do it’ (won't even listen, look, move, apologize). It stresses not an ability issue but a passive, unwilling attitude, often with the speaker's displeasure, exasperation, or censure. Stronger than a plain 〜ない.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| verb volitional + ともしない | won't even 〜 | 聞こうともしない |
| (godan) 〜おうともしない | won't even 〜 | 動こうともしない |
| (ichidan) 〜ようともしない | won't even 〜 | 食べようともしない |
💬 Example Sentences
- 彼は、人の忠告を聞こうともしない。(He won't even listen to others' advice.) — won't even listen
- 自分が悪いのに、謝ろうともしない。(Though it's his fault, he won't even apologize.) — passive
- 彼は、現実を見ようともしない。(He won't even face reality.) — unwilling to face
- 子供は、宿題に手をつけようともしない。(The kid won't even start the homework.) — does nothing
- 何度誘っても、彼は動こうともしなかった。(No matter how often we invited him, he wouldn't even budge.) — unwilling to act
🔄 Compare: ようともしない vs ようとしない vs ない vs ようがない
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜ようともしない | “won't even 〜” (won't even try, stronger) | 聞こうともしない |
| 〜ようとしない | “won't, doesn't intend to 〜” | 聞こうとしない |
| 〜ない | “does not 〜” (plain negation) | 聞かない |
| 〜ようがない | “there's no way to 〜” (ability/means) | 連絡しようがない |
⚠️ Common Mistakes
- dict./ない-form: ✗ 動くともしない/動かともしない → volitional + ともしない (動こうともしない).
- Volitional conjugation: godan 〜おう (聞こう), ichidan 〜よう (食べよう), する→しよう, 来る→こよう.
- Confusing with ようがない: ようともしない = won't (attitude); ようがない = no way (ability).
- Strong tone: reproachful, exasperated; used to criticize a passive attitude.
💡 Nuance & When to Use
(よ)うともしない means “won't even 〜, has no intention even of trying,” negating 〜ようとする (to try) and adding も for emphasis — stressing someone's passive, do-nothing attitude (won't even listen, apologize, budge). It carries a reproachful, exasperated strong tone, often to criticize someone unwilling to make an effort or face things. Stronger than ようとしない. Takes the volitional form. Master “not even the thought of trying (passive attitude).” A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- Commonly tested at N1: verb volitional + ともしない = won't even 〜 (won't even try).
- Connection: the volitional form (聞こう・食べよう・しよう・こよう).
- Distinction: ようともしない (won't, attitude, stronger) vs ようとしない vs ようがない (no way, ability).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「彼は忠告を聞こう___。」(連聽都不肯)
(A) ともしない (B) としか思えない (C) にすぎない (D) かねない
Q2. 「ともしない」の前の動詞の形は?
(A) 意志形(〜よう/〜おう) (B) 辭書形 (C) ない形 (D) て形
Q3. 「謝ろうともしない」の意味は?
(A) 連道歉都不肯(根本不打算)
(B) 馬上道歉
(C) 想道歉
(D) 已經道歉
Q4. 「ようともしない」の語感は?
(A) 連試都不試/消極不作為(強烈)
(B) 積極嘗試
(C) 命令
(D) 條件
Q5. 接法が正しいのは?
(A) 動こうともしない。 (B) 動くともしない。
(C) 動いてともしない。 (D) 動かともしない。
答案解析
1. (A) ともしない ── 連聽都不肯。
2. (A) 意志形 ── 意志形+ともしない。
3. (A) ── 連道歉都不肯。
4. (A) ── 連試都不試(強烈不作為)。
5. (A) ── 「動こうともしない」(意志形)正確。