“〜kiwamarinai・kiwamaru”: Extremely / Utterly 〜 (the utmost degree) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
A written, emphatic expression of the highest degree
“〜kiwamarinai・kiwamaru”: Extremely / Utterly 〜 (the utmost degree)
「(な-adj stem/some nouns) + 極(きわ)まりない/極まる」 means “extremely 〜, 〜 to the utmost” — a degree so high it can't go further. E.g. 「順番を守らないとは、非常識極まりない」 (not waiting your turn is utterly inconsiderate), 「危険極まりない行為」 (an extremely dangerous act). Notably, 極まりない and 極まる mean the same (both = extremely), and they mostly take negative-evaluation な-adjectives (rude, dangerous, boring, regrettable).
🧠 Core nuance: already maxed out — it can't get any more 〜
The core is a degree at its extreme: some (usually negative) quality is intense to the limit (utterly rude, extremely dangerous, boring to the extreme). 極まる is “to reach the limit”; 極まりない, though literally “without limit,” is idiomatically synonymous with 極まる (both mean “extremely”) — a common test point. It mostly takes negative な-adjective stems (失礼・危険・退屈・残念), with a strong, written tone of criticism or strong feeling.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| な-adj stem + 極まりない | extremely 〜 | 失礼極まりない |
| な-adj stem + 極まる | extremely 〜 (synonym) | 感極まる |
| (mostly negative な-adj) | 危険・退屈・遺憾 etc. | 危険極まる |
💬 Example Sentences
- 順番を守らないとは、非常識極まりない。(Not waiting your turn is utterly inconsiderate.) — extremely
- それは危険極まりない行為だ。(That's an extremely dangerous act.) — to the extreme
- 彼の態度は、失礼極まるものだった。(His attitude was extremely rude.) — 極まる synonym
- 一日中待たされ、退屈極まりなかった。(Made to wait all day, it was boring in the extreme.) — strong feeling
- 感極まって、彼は涙を流した。(Overcome with emotion, he shed tears.) — 感極まる (idiom)
🔄 Compare: 極まりない vs この上ない vs 限りない vs 至極
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜極まりない | “extremely 〜” (mostly negative な-adj, written) | 失礼極まりない |
| 〜この上ない | “utmost, couldn't be more 〜” (positive or negative) | 光栄この上ない |
| 〜限りない | “boundless 〜” (mostly positive) | 喜び限りない |
| 〜至極(しごく) | “utterly 〜” (written, with な-adj/noun) | 迷惑至極 |
⚠️ Common Mistakes
- With い-adjectives: ✗ 高い極まりない → 極まりない takes a な-adj stem (失礼・危険); not い-adjectives.
- 極まりない vs 極まる: they're synonyms (both = extremely); don't think ない is a negative.
- Mostly negative: it often takes negative evaluations (失礼・危険・退屈); for positives use この上ない・限りない.
- Using を: ✗ 失礼を極まりない → a な-adj stem attaches directly.
💡 Nuance & When to Use
極まりない・極まる mean “extremely 〜, to the utmost,” a degree maxed out. They mostly take negative-evaluation な-adjectives (失礼・危険・退屈・遺憾), with a strong, written tone of criticism or strong feeling. Note: although 極まりない looks like a negative, it's synonymous with 極まる (both = extremely) — a common trap. The idiom 感極まる = overcome with emotion. For positive degree, use この上ない・限りない. Master “utmost + mostly negative + the two are synonyms.” A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N1: な-adj stem + 極まりない/極まる = extremely 〜 (to the extreme).
- Trap: 極まりない ≒ 極まる (synonyms, not a negative); mostly with negative な-adj.
- Distinction: 極まりない (mostly negative) vs この上ない (either) vs 限りない (mostly positive).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「順番を守らないとは、非常識___。」(極其沒常識)
(A) 極まりない (B) に過ぎない (C) を禁じ得ない (D) に当たらない
Q2. 「極まりない」が多く接するのは?
(A) 負面評價的な形容詞(失礼・危険・退屈)
(B) 食べ物
(C) 場所
(D) 時間
Q3. 「危険極まりない」の意味は?
(A) 極其危險(到極點)
(B) 一點也不危險
(C) 有點危險
(D) 安全
Q4. 「極まりない」と「極まる」の関係は?
(A) 意思相同(都=極其/到極點)
(B) 意思相反
(C) 一個肯定一個否定
(D) 完全無關
Q5. 接法が正しいのは?
(A) 失礼極まりない態度。 (B) 失礼を極まりない。
(C) 失礼極まりないだ高い。 (D) 高い極まりない(い形は不可)。
答案解析
1. (A) 極まりない ── 極其沒常識。
2. (A) ── 多接負面な形容詞。
3. (A) ── 極其危險。
4. (A) ── 極まりない=極まる。
5. (A) ── 「失礼極まりない態度」正確(な形語幹)。