“〜tokoro datta・〜yasaki (ni)”: Almost / Just When About To [JLPT N2]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Something happening at exactly that point in time.

“〜tokoro datta・〜yasaki (ni)”: Almost / Just When About To

This pair expresses ‘at exactly that point in time': 〜ところだった = “almost 〜 (but it didn't happen)” (often with relief or a close call): 「あぶない!もう少しでぶつかるところだった(careful! I almost crashed), 「危なく忘れるところだった(I almost forgot); 〜矢先(やさき)に = “just when about to 〜, just as 〜 then…” (at the moment something is about to/just happened, another thing occurs): 「家を出た矢先に、忘れ物に気づいた」 (just as I left home, I noticed I'd forgotten something), 「寝ようとした矢先に、電話が来た」 (just as I was about to sleep, a call came). One is ‘almost (didn't happen),' the other ‘just when about to (something else happens).'

🧠 Core nuance: almost… (didn't happen) / at that very moment (something else happens)

The core is two ‘point in time' expressions: ① ところだった — ‘almost… (but it didn't happen),' attaching to the verb dict. form, often with relief (phew, didn't…) or a close call (ぶつかるところだった = almost crashed, 忘れるところだった = almost forgot → neither happened); ② 矢先に — ‘just at the moment of about to/just having…,' where another thing suddenly happens as some action is about to or just occurred, attaching to the verb た-form or volitional + とした (出た矢先に, 寝ようとした矢先に). ⚠️ Contrast: ところだった = almost (didn't happen, relief); 矢先に = just when about to (something else happened, often inopportune). 「矢先」 originally means an arrow just shot, extended to ‘the very moment of being about to.'

📌 How to Connect

FormUseExample
verb dict. form + ところだったalmost 〜ぶつかるところだった
verb た-form + 矢先にjust as 〜, then…家を出た矢先に
verb volitional + とした矢先にjust when about to 〜寝ようとした矢先に

💬 Example Sentences

🔄 Compare: ところだった vs 矢先に vs ところに vs たとたん

ExpressionNuanceExample
〜ところだった“almost 〜 (didn't happen, relief)”忘れるところだった
〜矢先に“just when about to 〜 / just as 〜 then (something else)”出た矢先に雨が
〜ところに/ところへ“just as one is 〜ing (something came/happened)”食べているところに
〜たとたん“the instant 〜”ドアを開けたとたん

⚠️ Common Mistakes

  1. ところだった takes the dict. form: ‘almost 〜' uses verb dict. form + ところだった (ぶつかるところだった, ✗ ぶつかったところだった).
  2. 矢先に takes た-form/volitional: ‘just as 〜' uses た-form + 矢先に (出た矢先に); ‘just when about to' uses volitional + とした矢先に (寝ようとした矢先に).
  3. ところだった = didn't happen: almost… but it didn't happen (with relief), not that it actually happened.
  4. 矢先に = something else happened: at the moment of about to…, another thing (often inopportune) occurred.

💡 Nuance & When to Use

ところだった means “almost 〜 (but it didn't happen),” attaching to the verb dict. form, often with relief or a close call (almost crashed, almost forgot → neither happened); 矢先に means “just when about to 〜, just as 〜 then…,” where another (often inopportune) thing suddenly happens as some action is about to or just occurred (just left and it rained, just about to sleep and the phone rang). One is ‘almost (didn't happen),' the other ‘just when about to (something else happens).' Distinguish from the ‘while doing' ところに. A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「あぶない!もう少しでぶつかる___。」(差點就撞到)

(A) ところだった (B) ところに (C) ばかりだ (D) はずだ

Q2. 「家を出た___、忘れ物に気づいた。」(剛出門就發現忘了東西)

(A) 矢先に (B) ばかりに (C) どころか (D) ながら

Q3. 「忘れるところだった」の意味は?

(A) 差點就忘了(結果沒忘)

(B) 已經忘了

(C) 故意忘記

(D) 必須忘記

Q4. 「ところだった」の語感は?

(A) 差點就〜(結果沒發生,常帶慶幸)

(B) 已經發生

(C) 一定會發生

(D) 命令

Q5. 接法が正しいのは?

(A) 寝ようとした矢先に電話が来た。 (B) 寝るとした矢先。

(C) 忘れたところだった(辭書形が正)。 (D) 出かける矢先に(た形が正)。


答案解析

1. (A) ところだった ── 差點就撞到。

2. (A) 矢先に ── 剛出門就發現(た形+矢先に)。

3. (A) ── 差點就忘了(結果沒忘)。

4. (A) ── 差點就〜(常帶慶幸)。

5. (A) ── 「た形+矢先に」正確。