“〜ni soku shite・〜ni soku shita”: In Line with 〜, Based on Actual 〜 [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
「現実に即した対応」「法律に即して判断する」 — acting based on concrete facts, rules, or the actual situation.
“〜ni soku shite・〜ni soku shita”: In Line with 〜, Based on Actual 〜
「(noun) + に即(そく)して/に即した」 means “in line with 〜, in accordance with 〜, based on actual 〜” — thinking, judging, or acting based on concrete facts, reality, rules, or the actual situation, not departing from reality. E.g. 「現実に即して、対応を考える」 (think of measures in line with reality), 「規則に即して処理する」 (handle it in accordance with the rules), 「時代に即した教育」 (education in line with the times). It stresses ‘fitting the concrete actual situation, not just theorizing.' ⚠️ What precedes is usually ‘現実, 事実, 規則, 時代, 状況' etc.; modifying a noun uses 「に即した」. A formal, written expression.
🧠 Core nuance: act closely fitting concrete facts/reality/rules
The core is fitting the concrete actual situation (facts, reality, rules, the times) when thinking or acting: stressing not departing from reality, not theorizing idly, but judging or handling things closely tied to concrete facts, the current state, and regulations (think of measures in line with reality, handle by the rules, adjust to the times). It carries a ‘pragmatic, fitting reality' nuance. ⚠️ The preceding noun is usually: 現実, 事実, 実態, 規則, 法律, 時代, 状況, etc. (fitting these). Modifying a noun uses 「に即した」 (時代に即した教育 = education in line with the times). ⚠️ Contrast with 「に基づいて」: 「に即して」 = fitting reality/facts (matching the actual situation); 「に基づいて」 = based on, grounded in (rules, data as the basis) — に即して more stresses ‘not departing from concrete reality,' に基づいて stresses ‘grounded in … as the foundation.' Connection: noun + に即して. Formal written.
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| noun + に即して | in line with 〜, in accordance with 〜 | 現実に即して |
| noun + に即した + noun | a 〜 in line with 〜 | 時代に即した教育 |
| (preceded by) reality/facts/rules | concrete situation | 規則に即して |
💬 Example Sentences
- 理想論ではなく、現実に即して、対応策を考えるべきだ。(Rather than idealism, we should think of measures in line with reality.) — fitting reality
- 規則に即して、公平に処理いたします。(We'll handle it fairly in accordance with the rules.) — by the rules
- 法律に即して判断する必要がある。(It's necessary to judge in accordance with the law.) — by law
- 時代に即した教育が求められている。(Education in line with the times is needed.) — に即した (modifying a noun)
- 現場の実態に即した、実用的なマニュアルを作る。(We'll make a practical manual fitting the actual conditions on site.) — fitting actual conditions
🔄 Compare: に即して vs に基づいて vs に沿って vs をもとに
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜に即して | “in line with 〜, fitting (reality/facts/rules)” | 現実に即して |
| 〜に基づいて | “based on, grounded in 〜” (rules, data) | 法律に基づいて |
| 〜に沿って | “along 〜, following (a policy, process)” | 方針に沿って |
| 〜をもとに | “using 〜 as material (to craft/create)” | 体験をもとに |
⚠️ Common Mistakes
- Use に即した to modify a noun: ✗ 時代に即して教育 → 時代に即した教育 (modifying a noun uses に即した).
- Difference from に基づいて: に即して = fitting reality/facts (matching); に基づいて = based on, grounded in — different feel.
- Preceded by reality/facts/rules: に即して mostly precedes 現実, 事実, 実態, 規則, 時代 etc.
- Formal written: に即して leans formal, written; rare in everyday speech.
💡 Nuance & When to Use
に即して means “in line with 〜, in accordance with 〜, based on actual 〜,” thinking, judging, or acting based on concrete facts, reality, rules, or the actual situation, not departing from reality (think of measures in line with reality, handle by the rules, fit the times). It carries a ‘pragmatic, fitting reality' nuance. Preceded by 現実, 事実, 規則, 時代 etc.; modifying a noun uses に即した. ⚠️ Distinguish from the ‘based on, grounded in' に基づいて: に即して more stresses ‘not departing from concrete reality.' Formal written. A must at N1.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N1: noun + に即して = in line with 〜, in accordance with 〜 (fitting reality/facts/rules); modifying a noun uses に即した.
- Core distinction: に即して (fitting reality/facts) vs に基づいて (based on, grounded in).
- Preceded by: 現実, 事実, 実態, 規則, 法律, 時代 etc.; formal written.
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「___に即して、対応を考える。」(緊扣現實思考對策)
(A) 現実 (B) 理想 (C) 空想 (D) 希望
Q2. 「規則___処理する。」(依規則處理)
(A) に即して (B) において (C) にとって (D) について
Q3. 「時代___教育」(切合時代的教育)修飾名詞的正確形?
(A) に即した (B) に即して (C) に即す (D) に即するの
Q4. 「に即して」の語感として正しいのは?
(A) 緊扣事實・現實・規則,不脫離實際
(B) 與事實無關
(C) 表示逆接
(D) 表示時間先後
Q5. 「に即して」と「に基づいて」の違いとして正しいのは?
(A) に即して=緊扣現實/事實;に基づいて=以〜為依據・基礎
(B) 兩者完全相同
(C) に即して 表示原因
(D) に基づいて 表示逆接
答案解析
1. (A) 現実 ── 緊扣現實思考(に即して 常接事實・現實)。
2. (A) に即して ── 依規則處理。
3. (A) に即した ── 修飾名詞用に即した。
4. (A) ── 緊扣事實・現實・規則。
5. (A) ── に即して 緊扣現實;に基づいて 以〜為依據。