“〜ni taru・ni tarinai”: Worthy Of / Sufficient To 〜 [JLPT N1]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Expressing that something is qualified for or worth a certain treatment

“〜ni taru・ni tarinai”: Worthy Of / Sufficient To 〜

「noun/verb dictionary form + に足る」 means “worthy of 〜, sufficient to 〜, qualified for 〜” — something has reached the level that merits a certain treatment. E.g. 「信頼に足る人物だ」 (a person worthy of trust), 「語るに足る話」 (a story worth telling). The negative 「に足りない/に足らない」 means “not worth / insufficient.” It usually follows abstract nouns (信頼, 尊敬, 満足).

🧠 Core nuance: qualified, deserving, having sufficient standing

The core is reaching the level, being qualified: 足る (たる) is a literary verb for “suffice, be enough,” so に足る is “sufficient to, worthy of.” It carries a dignified evaluation — after judgment, deeming someone/something qualified, deserving of a treatment (trust, respect, satisfaction). More formal and elegant than the colloquial 価値がある, common in critiques, assessments of people, and written language. Close in meaning to the N2 に値する.

📌 How to Connect

FormPatternExample
noun + に足るabstract noun + に足る信頼に足る
verb dict. + に足る〜する + に足る一読するに足る
Negativeに足りない/に足らない取るに足りない (trivial)

💬 Example Sentences

🔄 Compare: に足る vs に値する vs 価値がある vs に過ぎない

ExpressionNuanceExample
〜に足る“sufficient to, worthy of” (literary, dignified)信頼に足る
〜に値する“worthy of” (formal, N2)称賛に値する
〜価値がある“has value” (colloquial, general)見る価値がある
〜に過ぎない“nothing more than” (belittle, opposite)噂に過ぎない

⚠️ Common Mistakes

  1. Using を/だ: ✗ 満足をに足る/満足だに足る → ✓ 満足足る (noun attaches directly).
  2. Adding して: ✗ 満足してに足る → an abstract noun or dictionary form attaches directly to に足る.
  3. Negative form: “not worth” is に足りない/足らない; 「取るに足りない」 (trivial) is a set idiom.
  4. Colloquial concrete nouns: に足る usually takes abstract evaluative words (信頼, 尊敬), not 食べ物 and the like.

💡 Nuance & When to Use

に足る is an advanced written, literary, evaluative expression: worthy of trust (信頼に足る), worthy of respect (尊敬に足る), worth a read (一読に足る). Dignified and weighty, common in assessments of people, book reviews, and formal argument. More elegant and classical than the N2 に値する (N1 level). The negative 「取るに足りない」 (trivial) is a common idiom. Master it to elevate formal writing. A must at N1.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「彼は、リーダーとして信頼___人物だ。」(值得信賴)

(A) に足る (B) に過ぎない (C) を禁じ得ない (D) に堪えない

Q2. 「に足る」とよく接するのは?

(A) 信頼・尊敬・満足・一読 (B) 食べる・飲む (C) 走る・歩く (D) 開ける・閉める

Q3. 「尊敬に足る先生」の意味は?

(A) 值得尊敬的老師

(B) 不值得尊敬

(C) 不需尊敬

(D) 討厭的老師

Q4. 「に足る」の意味は?

(A) 值得/足以〜(夠格)

(B) 只不過是

(C) 不得不

(D) 雖然〜卻

Q5. 接法が正しいのは?

(A) 満足に足る出来だ。 (B) 満足をに足る。

(C) 満足してに足る。 (D) 満足だに足る。


答案解析

1. (A) に足る ── 值得信賴。

2. (A) ── 常接信頼・尊敬・満足・一読。

3. (A) ── 值得尊敬的老師。

4. (A) ── 值得/足以(夠格)。

5. (A) ── 「満足に足る出来」正確。