〜にとって:「對~來說」,N3必考 [JLPT N3]

私にとって日本語は大切だ・子供にとって遊びは学びだ——にとって的接法與にとっての的修飾用法

〜にとって:表示「對~來說」的評價基準

「にとって」用來表明某個判斷或評價,是從「誰的角度」來看的。中文翻譯為「對~來說」「就~而言」。

是 N3 考試的高頻文法,在閱讀和作文中也非常常見。

接法

接法
人/動物 + にとって私にとって / 子供にとって
組織/国 + にとって会社にとって / 日本にとって
代名詞 + にとって彼女にとって / みんなにとって

例句集

にとって vs に対して(比較)

句型用途例句
にとって立場・評価の基準(對~而言)彼にとって大切だ。
に対して向け・対象(對~/面對~)彼に対して話す。

にとっての(修飾名詞)

「にとって」後接の,可以修飾名詞:

常用句型模板

模板例句
〜にとって、AはBです。私にとって、日本語は大切です。
〜にとって、〜は大切/重要/難しい彼にとって、家族が一番大切だ。
〜にとっても日本にとっても重要な問題だ。(對日本也是重要問題)

📌 接続パターン(接法規則)

前接詞類形態
名詞(人)名詞 + にとってにとって
名詞(組織)名詞 + にとって会社にとって
代名詞代名詞 + にとって彼女にとって

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「外国人___、日本語の敬語は難しい。」(對外國人來說)空格?

(A) について (B) に対して (C) にとって (D) によって

Q2. 「子供___の夢は宇宙飛行士だ。」(對孩子的夢想)正確接法?

(A) にとり (B) にとって (C) にとっての (D) にとりて

Q3. 「にとって」と「に対して」、どちらが正しい?「先生___礼儀正しく接しましょう。」

(A) にとって (B) に対して (C) について (D) によって

Q4. 「にとって」を使う目的は?

(A) 行動的方向(往哪裡)

(B) 評価・判断の立場を示す(從誰的角度)

(C) 原因を表す(因為)

(D) 方法を示す(用什麼方法)

Q5. 「___にとって、この経験は大切だ。」(對我們所有人)空格?

(A) みんな (B) みんなの (C) みんなに (D) 全員の


答案解析

1. (C) にとって ── 對某人而言的評價基準用にとって。「外国人にとって」。

2. (C) にとっての ── にとって + の = 修飾名詞。「子供にとっての夢」= 對孩子來說的夢想。

3. (B) に対して ── 「先生に対して礼儀正しく」= 對老師有禮貌。に対して = 對象/態度的方向。にとって = 評價基準(視角)。

4. (B) 評価・判断の立場 ── にとって = 從某人的立場評判事物。「私にとって大切」= 從我的角度來看是重要的。

5. (A) みんな ── みんな(名詞)+ にとって。不需要の(みんなの + にとって是誤用)。