〜というのは・〜というのも完全攻略:定義・解釋の表達 [JLPT N3]

全面掌握「〜というのは」與「〜というのも」的定義與解釋用法,助你在日文表達中游刃有餘。

〜というのは:定義・說明・強調的引導——「所謂〜就是〜」

「というのは」有兩大用法:① 定義・說明(所謂〜就是〜);② 引出理由・背景(之所以〜是因為)。是學術・說明性文章和對話中最重要的説明表達之一。

📌 兩大用法

用法接法意思例句
① 定義說明名詞/概念 + というのは + ~ことだ所謂〜就是〜「侘び寂び」というのは、不完全な美の概念だ。
② 理由引出事情 + というのは + 理由之所以〜是因為遅刻したというのは、電車が止まったからだ。

💡 用法①:定義・解釋(所謂〜是指〜)

用於說明某個詞彙・概念・術語的意思,帶有「定義・解說」的語感。

(所謂「侘寂」,是指在不完美中發現美的概念。)

(所謂「木漏れ日」,是指從樹葉縫隙中透射進來的陽光。)

(所謂「過勞死」,是指因過度勞動導致死亡。)

💡 用法②:理由の引出(之所以〜,是因為)

「〜したというのは、〜からだ」= 引出行動・事情背後的理由・事情原委。

(她突然回去,是因為家裡有緊急情況。)

(他今天請假,好像是因為身體不舒服。)

💡 というのも:之所以〜是因為(引出說話者自己的理由)

「というのも〜からだ」= 說話者解釋自己行動・想法的原因,比というのは更口語・更常用。

(我想早點回去。之所以如此,是因為今天是孩子的生日。)

(我拒絕參加了。之所以如此,是那天有出差。)

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「「天気雨」___、晴れているのに雨が降る現象のことだ。」(所謂「天気雨」就是晴天下雨的現象)

(A) ということは (B) というのは (C) というのも (D) ということで

Q2. 「彼が会議を欠席した___、急な仕事が入ったからだ。」(他缺席會議,是因為突然有工作)

(A) というのは (B) といえば (C) というのも (D) ということで

Q3. 「今日は帰りが遅くなる。___、残業があるからだ。」(今天回去晚,之所以這樣是因為加班,引出自己的理由)

(A) というのは (B) というのも (C) ということは (D) といえば

Q4. 「『もったいない』___、無駄にすることへの惜しむ気持ちを表す言葉だ。」(定義「もったいない」)

(A) というのも (B) といえば (C) というのは (D) ということで

Q5. というのは と というのも の違いは?

(A) 意味は同じ。どちらも理由の引出しに使う。

(B) というのは は定義や理由の説明;というのも は話者が自分の理由を引き出す。

(C) というのは は口語;というのも は書面語。

(D) 違いは使う動詞の種類のみ。


答案解析

1. (B) というのは ── 「天気雨というのは、〜現象のことだ」= 定義・解釋說明 → というのは(用法①)。

2. (A) というのは ── 「欠席したというのは、急な仕事があったからだ」= 引出行動的理由 → というのは(用法②)。

3. (B) というのも ── 「今日は帰りが遅くなる。というのも、残業があるから(引出說話者自己的理由)」→ というのも 最自然(說話者解釋自己的情況)。

4. (C) というのは ── 「もったいないというのは、〜言葉だ」= 定義日語詞彙 → というのは(用法①定義)。

5. (B) ── というのは 可以定義概念也可以引出理由;というのも 主要用於說話者引出自己的理由(接続詞的用法)。兩者最大差異在於というのも 是說話者解釋自己行動的場合。

🎯 JLPT N3「というのは・」考試攻略

考試必知重點:

1. 接続規則:確認「というのは・」前接什麼形式(辭書形/た形/名詞 等)

2. 意味・語感:「というのは・」的核心意思是什麼?帶什麼語氣?

3. 上下文判斷:JLPT 讀解常考:能否從上下文判斷「というのは・」的意思