“〜dokoro ka”: Far From 〜 / Not Only 〜 but Even 〜 (emphatic contrast) [JLPT N3]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Master 〜どころか to give your Japanese more depth and precision!

“〜dokoro ka”: Far From 〜 / Not Only 〜 but Even 〜 (emphatic contrast)

「(plain form/noun) + どころか」 has two flavors, with the common thread that reality far exceeds (or falls far short of) what the first part claims: ① positive overshoot “far from just 〜, even more 〜”: 「彼は上手などころか、プロ並みだ」 (he's far from just good — he's at pro level); ② negative shortfall “far from 〜, not even 〜 / on the contrary…”: 「彼女は約束を守るどころか、連絡もしてくれなかった」 (far from keeping her promise, she didn't even contact me). The latter is more extreme, more unexpected than the first.

🧠 Core nuance: it's nothing like what you said — the reality is more…

The core is negating the degree of the first part and bringing out a fact that far exceeds or falls far short: ① positive — “far from just… (even better)” (上手などころかプロ並み = not just good, basically pro); ② negative — “far from… (not even…, on the contrary)” (守るどころか連絡もない = far from keeping the promise, no contact at all). どころか carries strong contrast, the unexpected: the reality is more extreme (better or worse) than the first implies. The latter is always content beyond expectation, stronger (higher for positive, lower for negative).

📌 How to Connect

FormNuanceExample
plain form/noun + どころかfar from 〜 / not only 〜上手などころか
(positive) 〜どころか、(even more…)far from just 〜, even好きどころか大好きだ
(negative) 〜どころか、(not even…)far from 〜, not even守るどころか連絡もない

💬 Example Sentences

🔄 Compare: どころか vs ばかりか vs だけでなく vs に対して

ExpressionNuanceExample
〜どころか“far from 〜 / not only 〜” (strong contrast, far exceeds/falls short)上手などころかプロ並み
〜ばかりか“not only 〜, but even 〜” (addition, strong tone)忘れたばかりか寝ていた
〜だけでなく“not only 〜, but also 〜” (neutral addition)英語だけでなく
〜に対して“as opposed to 〜” (contrast)兄に対して弟は静かだ

⚠️ Common Mistakes

  1. Latter must be more extreme: どころか's latter is content stronger/more unexpected than the first (higher for positive, lower for negative).
  2. Difference from ばかりか: どころか carries the “negating the first's degree” contrast; ばかりか is a plain addition.
  3. な-adj/noun connection: な-adjectives use 「な + どころか」 (上手などころか); nouns attach directly.
  4. Both directions: it can be positive overshoot (far from just good) or negative shortfall (far from keeping the promise).

💡 Nuance & When to Use

どころか means “far from 〜 / not only 〜,” carrying strong contrast: negating the degree claimed in the first part and bringing out a fact that far exceeds (positive: far from just good, basically pro) or falls far short (negative: far from keeping the promise, no contact at all). The latter is always more extreme, more unexpected. It stresses “it's nothing like what you said — the reality is more….” Distinguish from the plain-addition ばかりか・だけでなく (どころか carries contrast). Common in speech and writing. A must at N3.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「彼は上手な___、プロ並みだ。」(豈止厲害,根本是職業水準)

(A) ばかりか (B) どころか (C) ものの (D) くせに

Q2. 「彼女は約束を守る___、連絡もしてくれなかった。」(豈止沒守約,連聯絡都沒有)

(A) どころか (B) ものの (C) くせに (D) にもかかわらず

Q3. 「この問題は難しい___、誰も解けなかった。」(豈止難,根本沒人解得出來)

(A) だけでなく (B) どころか (C) ものの (D) にしても

Q4. 「宿題を___、授業中も寝ていた。」(豈止沒做作業,上課還在睡覺)

(A) するどころか (B) しないどころか (C) しているどころか (D) していないどころか

Q5. どころか の後に来る内容は?

(A) 必ず前項より小さい・弱い内容

(B) 必ず前項より大きい・強い・極端な内容

(C) 前項と同程度の内容

(D) 前項の原因・理由


答案解析

1. (B) どころか ── 「上手などころか、プロ並み(豈止厲害,根本職業水準)」= 正向超越預期 → どころか。

2. (A) どころか ── 「守るどころか、連絡もしない(豈止沒守約,連聯絡都沒有)」= 負向超越,情況比預期更差 → どころか。

3. (B) どころか ── 「難しいどころか、誰も解けない(豈止難,根本解不開)」= 負向超越 → どころか。

4. (B) しないどころか ── 「宿題をしないどころか(豈止沒做作業),授業中も寝ていた」= 宿題没做(前項否定)+ 更嚴重的行為(後項)→ ない形普通形 + どころか。

5. (B) ── どころか の後項必定是比前項「更極端・更強烈・更出乎預期」的內容,可以是正向也可以是負向,但必定是超越前項的程度。