“dou shite mo”: No Matter What (must) / No Matter How (can't) (strong will/inevitability) [JLPT N3]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

〜どうしても: achieving a goal at all costs, or an unavoidable situation

“dou shite mo”: No Matter What (must) / No Matter How (can't)

「どうしても」 is an adverb with two commonly-tested uses, both carrying a strong tone: ① with affirmatives/desires “no matter what (I must)…” (strong will, desire): 「どうしても彼女に一度会いたい」 (no matter what, I want to see her once); ② with negatives “no matter how, I can't…” (can't manage however hard, can't avoid): 「どうしても問題の答えが分からない」 (no matter how, I can't figure out the answer), 「どうしても眠れない夜がある」 (there are nights I just can't sleep).

🧠 Core nuance: by whatever means, I must… / I just can't…

The core is stressing firm will or an unchangeable result: ① with affirmatives/〜たい, “no matter what, however, I must…,” a strong will, resolve, desire (no matter what I want to go, must achieve it); ② with negatives, “no matter how hard or by what means, I can't / can't avoid,” a resignation (just can't figure it out, just can't sleep, just can't change it). どうしても comes from どう (how) + しても (even if done), i.e. “no matter how one does it….” ⚠️ Close to なんとしても, but どうしても is more about emotion and resignation; なんとしても stresses means and achieving at all costs.

📌 How to Connect

FormNuanceExample
どうしても + 〜たいno matter what, I want to 〜どうしても会いたい
どうしても + negativeno matter how, (can't) 〜どうしてもできない
どうしても + will/necessityno matter what, must 〜どうしても必要だ

💬 Example Sentences

🔄 Compare: どうしても vs なんとしても vs どうやっても vs ぜひ

ExpressionNuanceExample
どうしても“no matter what/however” (strong will or resignation, with affirmative/negative)どうしても会いたい/できない
なんとしても“no matter what, must” (stressing means, achieving at all costs)なんとしても成功させる
どうやっても“no matter how (you do it)” (about method, mostly with negatives)どうやっても無理だ
ぜひ“by all means, definitely” (request/desire, more polite)ぜひ来てください

⚠️ Common Mistakes

  1. Keep the two directions apart: with 〜たい/will = no matter what must; with a negative = no matter how, can't — by the latter clause.
  2. Difference from ぜひ: ぜひ is more polite (please by all means); どうしても is stronger, with obsession or resignation.
  3. With なんとしても: なんとしても stresses means and effort; どうしても is more about emotion.
  4. Adverb: modifies directly; placed before the verb (どうしても行く).

💡 Nuance & When to Use

どうしても is a strongly-toned adverb with two uses: ① with affirmatives/desires = “no matter what (I must)…,” a strong will or resolve (no matter what I want to see, must finish); ② with negatives = “no matter how, I can't…,” a resignation (just can't figure it out, just can't sleep). From “no matter how one does it,” it's emotionally strong. Distinguish from the means-stressing なんとしても and the polite-request ぜひ. Very useful for expressing a tenacious desire or resignation. A must at N3.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「この問題の答えがどうしても___。何度考えても分からない。」(怎樣都想不出來)

(A) 分かった (B) 分からない (C) 分かりたい (D) 分かる

Q2. 「どうしても彼女に一度会い___。(無論如何想見她一次,強烈願望)

(A) たくない (B) たい (C) たいわけではない (D) がたい

Q3. 「練習を重ねたが、どうしても上手く___。」(練習了很多,但怎樣都做不好)

(A) なれた (B) なれない (C) なりたい (D) なりそうだ

Q4. 「なんとしても」と「どうしても」の違いは?

(A) 意味は全く同じで、どちらでも使える。

(B) なんとしても は手段を強調;どうしても は感情・意志を強調。

(C) どうしても は肯定文のみ;なんとしても は否定文のみ。

(D) なんとしても の方が口語的。

Q5. 「どうしても眠れ___夜がある。」(有怎樣都睡不著的夜晚)

(A) る (B) ない (C) たい (D) られた


答案解析

1. (B) 分からない ── 「何度考えても分からない(無論如何都不懂)」= どうしても + 否定句(無法做到)。

2. (B) たい ── 「どうしても会いたい」= どうしても + 肯定句(強烈願望・意志)。

3. (B) なれない ── 「練習を重ねたが、どうしても上手くなれない」= 努力了但怎樣都做不到 → どうしても + 否定(無奈・限制)。

4. (B) ── なんとしても 強調手段(用任何方法都要);どうしても 強調感情・意志(就是要)。兩者都可接肯定句,但なんとしても 更強調「手段不擇」,どうしても 更強調「情感・執著」。

5. (B) ない ── 「どうしても眠れない夜(怎樣都睡不著的夜晚)」= どうしても + 否定(無法做到・無奈)。