“〜hazu nanoni” vs “〜hazu ga nai”: Two Opposite-Direction “hazu” [JLPT N3]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Strong surprise when expectation and reality diverge.

“〜hazu nanoni” vs “〜hazu ga nai”: Two Opposite-Direction “hazu”

「はず」 means ‘by reason, by common-sense inference,' but with different endings the direction is entirely opposite: ① 〜はずなのに = ‘by reason it should be 〜, yet reality isn't' (a gap between expectation and reality, with confusion/disappointment: 合格しているはずなのに、喜べない = I should have passed, yet can't feel glad, 晴れるはずなのに曇ってきた = it should clear up, yet it's clouding over); ② 〜はずがない = ‘there's no way 〜' (strongly denying a possibility: 彼が来るはずがない = there's no way he'll come, そんなはずがない = no way that's so). ⚠️ Key: the two are entirely opposite in direction: はずなのに = should …, yet not (adversative, a gap); はずがない = no way at all (denying a possibility)! ⚠️ Connection: verb/い-adj plain form + はず; noun + の + はず; な-adjective + な + はず.

🧠 Core nuance: both are ‘はず,' but opposite in direction after the ending

The core is ‘はず' means a common-sense inference, but ‘はずなのに' and ‘はずがない' are entirely opposite in direction: ① 〜はずなのに ‘by reason it should be 〜, yet reality isn't' — the first clause is ‘by reason it should be so (はず, expectation),' but the latter is the opposite reality, 「のに」 marks the adversative, the whole carrying ‘confusion, disappointment, puzzlement' (今日は晴れるはずなのに、曇ってきた = it should clear up today, yet it's clouding over, 彼は知っているはずなのに、何も言わない = he should know, yet says nothing); ② 〜はずがない ‘there's no way 〜' — strongly denying a possibility, ‘by reason it absolutely can't be so' (彼が嘘をつくはずがない = there's no way he'd lie, そんな簡単なはずがない = no way it's that simple, 失敗するはずがない = no way it'll fail). ⚠️ Core contrast: 「はずなのに」 = should …, yet not (a gap between expectation vs reality, adversative, with confusion/disappointment); 「はずがない」 = there's no way at all (strongly denying a possibility) — one is a ‘gap,' the other a ‘denial,' entirely opposite in direction! ⚠️ Contrast with 「はずだ」: a plain inference ‘it ought to be so' (彼は来るはずだ = he should come), with no gap or denial. ⚠️ Connection: verb/い-adjective plain form + はず (来るはず); noun + の + はず (彼のはず); な-adjective + な + はず (静かなはず)! An N3 pattern distinguishing two ‘はず.'

📌 Connection/Direction Contrast

PatternDirectionExample
〜はずなのにshould …, yet not (gap/adversative)晴れるはずなのに曇る
〜はずがないno way at all (denying a possibility)来るはずがない
〜はずだought to be (plain inference)来るはずだ
(connection) nounnoun + の + はずはず

💬 Example Sentences

🔄 Compare: はずなのに vs はずがない vs はずだ vs わけがない

ExpressionMeaningDirection
〜はずなのにshould …, yet not (gap)adversative, confusion/disappointment
〜はずがないno way at allstrongly denying a possibility
〜はずだought to be (inference)positive supposition
〜わけがないno way (≒ はずがない)denying a possibility (colloquial)

⚠️ Common Mistakes

  1. Don't mix the opposite directions: はずなのに = should, yet not (gap); はずがない = no way at all (denial), entirely opposite!
  2. Connection: noun + の + はず (彼のはず, ✗ 彼はず); な-adjective + な + はず (静かなはず).
  3. はずなのに vs はずだ: はずなのに carries the gap of ‘yet not'; はずだ is just a plain inference.
  4. はずがない vs わけがない: near in meaning (no way at all); わけがない is more colloquial, stronger.

💡 Nuance & When to Use

Both are ‘はず,' but opposite in direction: 〜はずなのに = by reason it should be 〜, yet reality isn't (a gap, with confusion/disappointment: 晴れるはずなのに曇る); 〜はずがない = there's no way 〜 (denying a possibility: 来るはずがない). ⚠️ The two are entirely opposite (gap vs denial). Contrast with はずだ (plain inference). Connection: noun + の + はず, な-adjective + な + はず. An N3 pattern distinguishing two はず — memorize it.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ Practice Quiz

Q1. 「合格している___なのに、喜べない。」(should have passed, yet) Which is correct?

(A) はず (B) らしい (C) みたい (D) そう

Q2. 「今日は晴れる___、曇ってきた。」(it should clear up today, yet it's clouding over) Which is correct?

(A) はずがない (B) はずなのに (C) わけがない (D) ものなのに

Q3. 「彼が来る___。約束を破る人じゃない。」(there's no way he won't come) Which expresses ‘absolutely impossible'?

(A) はずなのに (B) はずがない (C) はずだ (D) はずだった

Q4. 「彼は知っている___なのに、何も言わない。」(verb + はず) Fill the blank (verb).

(A) の (B) (directly) (C) な (D) だ

Q5. What's the directional difference between 「はずなのに」 and 「はずがない」?

(A) the same

(B) はずなのに = should …, yet isn't (confusion/disappointment); はずがない = there's no way at all

(C) はずがない = should; はずなのに = no way

(D) both express a command


Answer Key

1. (A) はず ── 合格しているはずなのに = should have passed, yet … (a gap between expectation and reality).

2. (B) はずなのに ── 晴れるはずなのに曇ってきた = should clear up, yet clouds over (expectation falls through); ✗ はずがない (that's ‘no way').

3. (B) はずがない ── 来るはずがない... actually here it's ‘there's no way he won't come' = 来ないはずがない / 来るはずだ; the option marking ‘absolutely impossible' is はずがない (denying a possibility).

4. (B) (directly) ── a verb plain form attaches to はず directly: 知っているはず (✗ 知っているのはず).

5. (B) ── はずなのに = should …, yet isn't (a gap, with confusion/disappointment); はずがない = there's no way at all.