“〜to iu no wa 〜to iu koto da”: What We Call 〜 Is… (a defining sentence pattern) [JLPT N3]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

A sentence pattern for defining and explaining a concept.

“〜to iu no wa 〜to iu koto da”: What We Call 〜 Is…

「(noun/clause) + というのは 〜 ということだ」 is a pattern for defining or explaining a concept: 「〜というのは」 first raises the word or thing to be explained, and 「〜ということだ/ことだ」 closes by stating its meaning. E.g. 「『敬語』というのは、相手を敬う言葉づかいのことだ(what we call “keigo” is language that shows respect to the other), 「留学するというのは、簡単ではない(studying abroad is not simple). It's used to define or explain a word or concept, with the sentence end often echoing 「〜ことだ・ものだ・という意味だ」.

🧠 Core nuance: explain a word or thing clearly — ‘it is…'

The core is defining, explaining: a word/thing is…: 「というのは」 first raises the object to be explained (『敬語』というのは…, 留学するというのは…), and 「〜ということだ・ことだ・という意味だ」 then states what it actually means, what it's about. It's the fixed pairing of a defining pattern (front 「というのは」, back 「ことだ」 echoing). ⚠️ Key contrast: 「というのは」 = defining, explaining (what we call … is …); 「ということは」 = drawing a conclusion from a premise (in other words…) — different meanings! E.g. 敬語というのは〜ことだ (defining) vs 謝ったということは認めたのだ (drawing a conclusion). Don't confuse the two.

📌 How to Connect

FormUseExample
noun + というのは 〜 ことだwhat we call 〜 is 〜敬語というのはことだ
clause + というのは 〜(the matter of) doing 〜留学するというのは
sentence-end echo〜ことだ/ものだ/という意味だ〜ということだ

💬 Example Sentences

🔄 Compare: というのは vs ということは vs とは vs って

ExpressionNuanceExample
〜というのは〜ことだ“what we call 〜 is 〜” (defining, explaining)敬語というのは〜ことだ
〜ということは“in other words” (drawing a conclusion from a premise)謝ったということは認めた
〜とは“what 〜 is” (defining, more written)愛とは何か
〜って“what we call 〜, this 〜” (colloquial というのは)敬語って〜

⚠️ Common Mistakes

  1. Confusing with ということは: というのは = defining (what we call … is); ということは = drawing a conclusion (in other words) — different meanings!
  2. Sentence-end echo ことだ: というのは often pairs with the ending 「〜ことだ・ものだ・という意味だ」.
  3. Colloquial って: speech contracts というのは to って (敬語って何?).
  4. とは is more written: とは is the more written, concise defining (愛とは).

💡 Nuance & When to Use

というのは〜ということだ is a pattern for defining and explaining: というのは first raises the word or thing to be explained, and the ending 「ことだ・ものだ・という意味だ」 states its meaning (what we call keigo is…, studying abroad is not simple). It's used to define or explain a word or concept. ⚠️ Different in meaning from the conclusion-drawing 「ということは (in other words)」 — don't confuse. The colloquial version is 「って」; the more written defining uses 「とは」. A must at N3.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「『敬語』___、相手を敬う言葉づかいのことだ。」(所謂敬語就是…)

(A) というのは (B) どころか (C) ばかりに (D) わりに

Q2. 「というのは」の働きは?

(A) 對某詞・概念下定義・解釋

(B) 從前提推出結論

(C) 表示逆接

(D) 表示時間

Q3. 「留学するというのは簡単ではない」の意味は?

(A) 所謂留學,並不簡單(對「留學」加以說明)

(B) 留學很簡單

(C) 不要留學

(D) 已經留學

Q4. 「というのは」と「ということは」の違いは?

(A) というのは=下定義;ということは=推出結論

(B) 兩者完全相同

(C) というのは=推論

(D) ということは=定義

Q5. 文末に呼応しやすいのは?

(A) 〜ことだ/ものだ (B) 〜てください (C) 〜なさい (D) 〜だろうか


答案解析

1. (A) というのは ── 對「敬語」下定義。

2. (A) ── 下定義・解釋。

3. (A) ── 所謂留學並不簡單(說明)。

4. (A) ── というのは 定義;ということは 推論。

5. (A) ── 常配「〜ことだ/ものだ」。