“〜to iu・〜to iu no wa”: Called / What We Call — Complete Usage [JLPT N4]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

「一期一会」という言葉・日本語というのは難しい — the three functions of という: quoting, defining, explaining.

“〜to iu・〜to iu no wa”: Called / What We Call

「という」 is a very high-frequency pattern with three functions: ① quoting a name/content “called 〜, the 〜”: 「『すみません』という言葉はよく使う」 (the word "sumimasen" is used often); ② defining/explaining “〜というのは = what we call 〜 is”: 「JLPTというのは、日本語能力試験のことです」 (what JLPT means is the Japanese Language Proficiency Test); ③ carrying content “〜という + noun = the … saying (conveying content)”: 「彼は来ないという知らせが来た」 (a notice came saying he won't come). There are also ということは = “in other words (drawing a conclusion from a premise)” and というより = “rather than say … .”

🧠 Core nuance: use ‘という' to carry a name, definition, or content

The core is carrying a name, definition, or conveyed content with 「という」: ① quoting a name — ‘called …, the …,' introducing a name or label (『一期一会』という言葉 = the word "ichigo ichie," 田中さんという人 = a person called Tanaka), with the name in quotes when quoting; ② defining/explaining — ‘〜というのは…ことだ' = what … means is … (defining a concept: 敬語というのは = what keigo is); ③ carrying content — ‘〜という + noun' conveying some content (来ないという連絡 = a message saying won't come, 合格したという話 = news saying passed). ⚠️ Derivatives: ということは = in other words (drawing a conclusion from a premise, 合格したということは努力した = passing means they worked hard); というより = rather than say … (楽しいというより、大好き = rather than fun, I love it). という is the core of connecting content and names in Japanese.

📌 How to Connect

FormUseExample
「name」 + という + nouncalled 〜, the 〜「一期一会」という言葉
〜というのはwhat we call 〜 is (define)JLPTというのは
(plain form) + という + nounthe … saying (conveying content)来ないという知らせ
〜ということはin other words (draw a conclusion)合格したということは

💬 Example Sentences

🔄 Compare: という vs というのは vs ということは vs というより

ExpressionUseExample
〜という“called 〜, the … saying” (quoting a name/content)田中という人
〜というのは“what we call 〜 is” (defining/explaining)敬語というのは
〜ということは“in other words” (drawing a conclusion from a premise)謝ったということは認めた
〜というより“rather than say …” (correcting a statement)安いというより質が悪い

⚠️ Common Mistakes

  1. というのは vs ということは: というのは = defining (what … means is); ということは = drawing a conclusion (in other words) — don't confuse!
  2. Quote a name in quotes: when quoting a name, the name is often in quotes (「一期一会」という).
  3. という + noun: conveying content uses 'plain form + という + noun' (来ないという知らせ).
  4. というより = correcting: ‘rather than say … ' uses というより (correcting the preceding statement).

💡 Nuance & When to Use

という has three functions: ① quoting a name (called …, the …, name in quotes: 『一期一会』という言葉); ② defining/explaining (〜というのは…ことだ = what … means is …); ③ carrying content (〜という + noun = the … saying: 来ないという連絡). Derivatives: ということは (in other words, drawing a conclusion), というより (rather than say). ⚠️ Don't confuse というのは (defining) with ということは (conclusion). という is the core pattern for connecting names, definitions, and content in Japanese. A must at N4.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「___という言葉はよく使います。」(「すみません」這個詞常用)空格應填?

(A) 「すみません」 (B) すみません (C) すみませんとの (D) すみませんっていう

Q2. 「JLPT___日本語能力試験のことです。」(定義解釋)空格應填?

(A) というのは (B) という (C) ということは (D) というより

Q3. 「試験に___ということは、努力した証拠だ。」(考上這件事)空格應填?

(A) 合格した (B) 合格する (C) 合格して (D) 合格の

Q4. 「彼は来ない___知らせが来た。」(通知說他不來)空格應填?

(A) ということ (B) という (C) というのは (D) と言う

Q5. 「楽しい___、大好きです。」(與其說好玩,是超喜歡)空格應填?

(A) というのは (B) というより (C) ということ (D) というわけで


答案解析

1. (A) 「すみません」 ── 引用名稱時,名稱加引號後接という:「すみません」という言葉。

2. (A) というのは ── 〜というのは〜のことです = 定義句型。「JLPTというのは日本語能力試験のことです」。

3. (A) 合格した ── 〜ということは:把過去式句子名詞化。「試験に合格したということは」。

4. (B) という ── 傳聞引用:句子 + という + 名詞。「来ないとい知らせ」。

5. (B) というより ── 〜というより = 與其說是~不如說。「楽しいというより、大好き」。