“〜to wa chigatte・to kotonari”: Unlike / Different From 〜 [JLPT N3]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Highlighting contrast and difference
“〜to wa chigatte・to kotonari”: Unlike / Different From 〜
「noun + とは違って/と異なり」 means “unlike 〜, (the latter) is…” — using the first item as a reference to highlight how the second differs. E.g. 「姉とは違って、妹はおとなしい」 (unlike her sister, the younger sister is quiet). 「と異なり(ことなり)」 is a more written, formal synonym.
🧠 Core nuance: set up a comparison, then highlight the difference
The core is contrastive highlighting: first point to a reference (the sister, expectations, the city), then explain how the latter differs (the sister is quiet, the result was surprising, the countryside is calm). It makes the difference clear and contrastive. とは違って works in speech and writing; と異なり leans written/formal, common in essays and reporting.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| noun + とは違って | noun + とは違って | 予想とは違って |
| noun + と異なり | noun + と異なり (written) | 都会と異なり |
| とは違い (written) | noun + とは違い | 昨年とは違い |
💬 Example Sentences
- 姉とは違って、妹はとてもおとなしい。(Unlike her sister, the younger one is very quiet.) — contrasting people
- 予想とは違って、テストは簡単だった。(Contrary to expectations, the test was easy.) — surprise
- 都会と異なり、田舎は夜が静かだ。(Unlike the city, the countryside is quiet at night.) — written contrast
- 去年とは違い、今年は売上が伸びた。(Unlike last year, sales grew this year.) — comparison
- 見た目とは違って、彼はとても優しい。(Unlike his appearance, he's very kind.) — gap
🔄 Compare: とは違って vs に比べて vs に対して vs と同じく
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜とは違って | “unlike 〜” (highlights difference) | 姉とは違って |
| 〜に比べて | “compared to 〜” (degree comparison) | 去年に比べて多い |
| 〜に対して | “in contrast to 〜” (two-sided contrast) | 兄に対して弟は… |
| 〜と同じく | “the same as 〜” (sameness, opposite) | 兄と同じく優しい |
⚠️ Common Mistakes
- Using を: ✗ 兄をとは違って → ✓ 兄とは違って (と).
- Adding のに/の: ✗ とは違ってのに → とは違って directly takes a clause.
- The register of と異なり: と異なり is written; everyday speech prefers とは違って.
- Reversing it with と同じく: difference uses とは違って; sameness uses と同じく — opposite meanings.
💡 Nuance & When to Use
とは違って・と異なり is a contrastive pattern for “unlike 〜,” handy for describing differences, gaps, and the unexpected: unlike her sister, contrary to expectations, unlike the city. とは違って is general; と異なり leans written/formal (essays, reporting). It makes contrasts clear and forceful. Keep it distinct from に比べて (degree comparison) and と同じく (sameness). A must at N3.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N3: noun + とは違って/と異なり = unlike 〜.
- Register: とは違って (general) vs と異なり/とは違い (written).
- Distinction: とは違って (difference) vs に比べて (degree comparison) vs と同じく (sameness).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「姉___、妹はおとなしい。」(和姊姊不同,妹妹很文靜)
(A) とは違って (B) のために (C) によって (D) について
Q2. 「予想___、結果はよかった。」(和預期不同)
(A) とは違って (B) のおかげで (C) に応じて (D) にとって
Q3. 「都会と異なり、田舎は静かだ」の意味は?
(A) 與都市不同,鄉下安靜(對比)
(B) 都市和鄉下一樣
(C) 鄉下比都市吵
(D) 和都市無關
Q4. 「と異なり」の文體は?
(A) 書面語(口語多用とは違って)
(B) 兒童用語
(C) 網路用語
(D) 命令語
Q5. 接法が正しいのは?
(A) 兄とは違って優しい。 (B) 兄をとは違って。
(C) 兄とは違ってのに。 (D) 兄に違っての。
答案解析
1. (A) とは違って ── 和姊姊不同(對比)。
2. (A) とは違って ── 和預期不同。
3. (A) ── 與都市不同,鄉下安靜。
4. (A) ── と異なり 是書面語。
5. (A) ── 「名詞+とは違って」正確。