“〜nado・〜nanka・〜nante”: Listing and Disparagement [JLPT N3]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Master the subtle differences among 〜など・〜なんか・〜なんて and avoid common misuses.
“〜nado・〜nanka・〜nante”: Listing and Disparagement
These three all derive from 「など」 but differ in nuance and formality: 〜など = ‘〜 and so on, the like' (listing, more formal, written: 本や雑誌など = books, magazines, etc.); 〜なんか = ‘〜 and the like, 〜 or something' (listing, colloquial; or expressing disparagement, modesty: 私なんか = someone like me); 〜なんて = ‘to think 〜, 〜 of all things' (expressing disparagement, surprise, astonishment: こんな問題なんて簡単 = a problem like this is easy/disparaging). ⚠️ Core: など = listing (formal); なんか = listing (colloquial) or disparagement; なんて = disparagement/surprise. ⚠️ Listing multiple parallel items often uses 「とか、や」 (ビールとかワイン); disparaging something uses なんか/なんて.
🧠 Core nuance: listing (など formal/なんか colloquial) / disparagement (なんか・なんて)
The core is all three derive from など but differ in function, nuance: ① 〜など — listing ‘〜 and so on, the like' (giving examples of a category, more formal, written, neutral: パンや牛乳などを買う = buy bread, milk, etc., 図書館などの公共施設); ② 〜なんか — (a) listing ‘〜 and the like, 〜 or something' (the colloquial version of など: 映画なんか見に行く = go see a movie or something); (b) disparagement, modesty ‘someone/something like 〜' (belittling or self-deprecating: 私なんかには無理 = someone like me can't, お金なんかいらない = I don't want money or anything); ③ 〜なんて — disparagement, surprise, astonishment ‘to think 〜, 〜 of all things' (contempt or surprise at something: こんな問題なんて簡単だ = a problem like this is easy, disparaging, 彼が来るなんて思わなかった = I didn't think he'd come, surprise). ⚠️ Core contrast: 「など」 = listing (formal, neutral); 「なんか」 = listing (colloquial) or disparagement/modesty; 「なんて」 = disparagement/surprise (with emotion)! ⚠️ Pure listing of multiple parallel items often uses 「とか/や」 (ビールとかワイン = beer or wine and the like). ⚠️ 「なんか/なんて」 carry an emotional color (disparagement, surprise), など is more neutral. The distinction of N3 listing and disparagement.
📌 The Three Compared
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜など | listing (formal, neutral) | 本や雑誌など |
| 〜なんか | listing (colloquial) or disparagement/modesty | 私なんか/映画なんか |
| 〜なんて | disparagement/surprise, astonishment | こんな問題なんて |
| (pure listing) とか/や | 〜 or 〜 and the like | ビールとかワイン |
💬 Example Sentences
- 週末は映画などを見て過ごす。(I spend weekends watching movies and the like.) — など (listing, neutral)
- こんな簡単な問題なんて、誰でも解けるよ。(A simple problem like this, anyone can solve.) — なんて (disparagement)
- 私なんかには、とても無理です。(Someone like me simply can't.) — なんか (self-deprecation)
- 彼が遅刻するなんて、珍しいね。(For him to be late — that's rare.) — なんて (surprise)
- ビールとかワインとか、お酒が好きだ。(Beer, wine, and the like — I like alcohol.) — とか (pure listing)
🔄 Compare: など vs なんか vs なんて vs とか
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜など | listing (formal, neutral, 〜 etc.) | 本など |
| 〜なんか | listing (colloquial) or disparagement/modesty | 私なんか |
| 〜なんて | disparagement/surprise, astonishment | 来るなんて |
| 〜とか | pure listing (colloquial, 〜 or 〜 and the like) | ビールとか |
⚠️ Common Mistakes
- など vs なんか vs なんて: など = listing (formal); なんか = listing (colloquial) or disparagement; なんて = disparagement/surprise — different nuances!
- Pure listing uses とか/や: listing multiple parallel items uses とか/や (ビールとかワイン); など works too but is more formal.
- なんか/なんて carry emotion: なんか (disparagement/modesty), なんて (disparagement/surprise, astonishment), with an emotional color.
- など is neutral: など is more neutral, formal; belittling/surprise uses なんか/なんて.
💡 Nuance & When to Use
「など・なんか・なんて」 derive from など: など = listing ‘〜 etc.' (formal, neutral: 本や雑誌など); なんか = listing (colloquial) or disparagement/modesty (私なんか, お金なんか); なんて = disparagement/surprise, astonishment (こんな問題なんて, 来るなんて). ⚠️ Pure listing of multiple items uses とか/や (ビールとかワイン). なんか/なんて carry emotion (disparagement/surprise), など is neutral. The distinction of N3 listing and disparagement. A must.
🎯 JLPT Exam Tips
- N3 core: など (listing, formal neutral), なんか (listing colloquial/disparagement/modesty), なんて (disparagement/surprise, astonishment).
- Core distinction: など (formal listing) vs なんか (colloquial listing/disparagement) vs なんて (disparagement/surprise) vs とか (pure colloquial listing).
- Note: なんか/なんて carry emotion (disparagement/surprise); pure listing of multiple items uses とか/や.
🖊️ Practice Quiz
Q1. 彼女は料理が上手で、パスタ_____得意です。
(A) など (B) なんか (C) とか (D) や
Q2. こんな簡単な問題_____、誰でも解けるよ。
(A) なんか (B) など (C) なんて (D) とか
Q3. 週末は映画_____、カフェに行くのが好きです。
(A) なんか (B) なんて (C) など (D) とか
Q4. ビール_____ワインを飲みます。
(A) なんか (B) とか (C) なんて (D) など
Q5. 試験_____簡単に合格できるよ。
(A) なんて (B) など (C) とか (D) や
Answer Key
1. (A) など ── など lists a representative example (pasta among dishes), more formal.
2. (C) なんて ── なんて expresses disdain (such an easy problem); ‘anyone can solve it.'
3. (D) とか ── とか lists casual examples (movies, cafes) for weekend activities.
4. (B) とか ── とか lists multiple options: ビールとかワイン.
5. (A) なんて ── なんて expresses disdain toward the exam (it's so easy you can pass easily).