“〜o onegai shimasu vs 〜te itadakemasu ka”: Making Requests Politely [JLPT N3]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
「コーヒーをお願いします」「確認していただけますか?」 — from basic requests to polite ones.
“〜o onegai shimasu vs 〜te itadakemasu ka”: Making Requests Politely
To request someone do something, Japanese has expressions of different politeness, the key being whether you're requesting a ‘thing/service' or an ‘action': ① noun + をお願いします = ‘please give me 〜, 〜 please' (requesting an item, service): 「コーヒーをお願いします」 (coffee, please), 「会計をお願いします」 (the check, please); ② verb te-form + いただけますか/くださいますか = ‘could you please 〜' (requesting an action, most indirect, polite): 「資料を送っていただけますか」 (could you please send the materials?), 「もう一度ご確認いただけますか」 (could you please check once more?). ⚠️ Things/services use 「をお願いします」, actions use 「ていただけますか」.
🧠 Core nuance: things use をお願いします, actions use ていただけますか
The core is choosing the right pattern by what you're requesting: ① noun + をお願いします — requesting an item or service ‘please give me …, … please' (コーヒーをお願いします = coffee please, タクシーをお願いします = a taxi please, 会計をお願いします = the check please), concise and polite; ② verb te-form + いただけますか — requesting the other to do an action ‘could you please …' (送っていただけますか = could you send, 教えていただけますか = could you tell me), the most indirect, polite request (using the humble 「いただく」 + the question 「ますか」, leaving room for the other to accept or not). ⚠️ Politeness: てください (please …, ordinary politeness) < ていただけますか (could you please …, more indirect) < ていただけませんか (negative question, most indirect). ⚠️ For superiors, clients, 「ていただけますか/ませんか」 is most appropriate; 「てください」 is polite but more direct (like an instruction). ⚠️ Key: nouns (things/services) use をお願いします, verbs (actions) use ていただけますか — don't mix (✗ 教えをお願いします).
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| noun + をお願いします | please give me/〜 please (thing/service) | コーヒーをお願いします |
| verb te-form + いただけますか | could you please 〜 (action, indirect) | 送っていただけますか |
| verb te-form + いただけませんか | could you please 〜 (most indirect) | 確認していただけませんか |
| (ordinary polite) 〜てください | please 〜 | 教えてください |
💬 Example Sentences
- すみません、会計をお願いします。(Excuse me, the check please.) — noun (service)
- ホテルまで、タクシーをお願いします。(A taxi to the hotel, please.) — noun (service)
- お手数ですが、資料を送っていただけますか。(Sorry to trouble you, but could you send the materials?) — action (indirect)
- もう一度、ご確認いただけますか。(Could you please confirm once more?) — keigo request
- 道を教えていただけますか。(Could you please tell me the way?) — action request
🔄 Compare: をお願いします vs ていただけますか vs てください vs てくれる
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| noun + をお願いします | “please give me/〜 please” (thing/service) | コーヒーをお願いします |
| 〜ていただけますか | “could you please 〜” (action, most indirect polite) | 送っていただけますか |
| 〜てください | “please 〜” (ordinary polite, more direct) | 教えてください |
| 〜てくれる? | “could you 〜?” (colloquial, to close people) | 教えてくれる? |
⚠️ Common Mistakes
- Things use をお願い, actions use ていただけますか: nouns (things/services) + をお願いします; verbs (actions) use ていただけますか (✗ 教えをお願いします).
- Politeness: てください (ordinary, more direct) < ていただけますか (indirect) < ていただけませんか (most indirect); for superiors use ていただけますか.
- いただく is humble: ていただけますか uses the humble いただく, more polite than てくれますか.
- Attaches to the te-form: verb te-form + いただけますか (送って, 確認して).
💡 Nuance & When to Use
To request someone, choose the pattern by the request object: nouns (things/services) + をお願いします (コーヒーをお願いします, 会計をお願いします); verbs (actions) + ていただけますか/ませんか (送っていただけますか = could you send, most indirect polite). Politeness: てください (ordinary) < ていただけますか (indirect) < ていただけませんか (most indirect). For superiors, clients, ていただけますか/ませんか is most appropriate. A must for practical N3 keigo.
🎯 JLPT Exam Tips
- N3 core: noun + をお願いします = requesting a thing/service; verb te-form + いただけますか = requesting an action (most indirect polite).
- Politeness: てください (ordinary) < ていただけますか (indirect) < ていただけませんか (most indirect).
- Judging: request a thing/service with をお願いします, request an action with ていただけますか (don't mix).
🖊️ Practice Quiz
Q1. 「すみません、会計___。」(please, the bill)
(A) をお願いします (B) してあげます (C) させます (D) でしょう
Q2. 「資料を送っ___。」(could you please send me the materials — most polite)
(A) ていただけますか (B) てあげますか (C) てくれ (D) てやる
Q3. What's the most polite way to ask a superior 「please check it once more」?
(A) もう一度ご確認いただけますか。
(B) もう一度確認しろ。
(C) もう一度確認して。
(D) もう一度確認するな。
Q4. When can 「をお願いします」 be used?
(A) with a noun (request for an item/service): タクシーをお願いします
(B) with a verb te-form
(C) with an adjective
(D) with a question word
Q5. Which connection is correct?
(A) 道を教えていただけますか。 (B) 道を教えをお願いします。
(C) 道に教えてください。 (D) 道を教えていただけますするか。
Answer Key
1. (A) をお願いします ── a noun (会計) + をお願いします.
2. (A) ていただけますか ── verb te-form + いただけますか (most polite).
3. (A) もう一度ご確認いただけますか ── the humble/polite form, best for a superior.
4. (A) ── をお願いします is used with a noun (a request for an item/service): タクシーをお願いします.
5. (A) 道を教えていただけますか ── te-form + いただけますか (✗ B/C/D).