“Sono ue・Sara ni・Shikamo”: Comparing Additive/Escalating Expressions [JLPT N3]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

An in-depth look at Japanese additive expressions, so you'll never confuse them again.

“Sono ue・Sara ni・Shikamo”: Comparing Additive/Escalating Expressions

These three all mean “moreover, on top of that, what's more” — adding another same-direction item beyond the first, but with different nuances: その上 = ‘on top of that, moreover' (cumulative addition, often a stacking of troubles or benefits): 「仕事で失敗した。その上、上司に注意された」 (I failed at work. On top of that, I got reprimanded by my boss); さらに = ‘furthermore, in addition' (a further escalation of degree, an addition): 「技術はさらに向上している」 (the technology is improving further); しかも = ‘what's more, and' (an addition with surprise, emphasis): 「このスマホは性能がいい。しかもデザインも美しい!」 (this phone performs well. What's more, the design is beautiful too!). ⚠️ その上 = cumulative stacking, さらに = escalation of degree, しかも = surprised emphasis.

🧠 Core nuance: adding another same-direction item beyond the first

The core is adding a same-direction B beyond A (escalating, cumulative), but the three differ in emphasis: ① その上 — ‘on top of that, moreover' (stacking another item on the first, often stacking troubles or benefits: 失敗した。その上注意された = failed and on top of that got reprimanded, 安い。その上おいしい = cheap and on top of that delicious), stressing cumulation, stacking; ② さらに — ‘furthermore, in addition' (a further escalation of degree or addition of quantity: さらに向上 = improve further, さらに2つ追加 = add 2 more), stressing escalation of degree, going deeper; ③ しかも — ‘what's more, and' (an addition with surprise, emphasis, often unexpected: 性能がいい。しかもデザインも美しい = performs well and what's more the design is beautiful, 安い。しかも早い = cheap and what's more fast), stressing a surprising addition. ⚠️ Core distinction: その上 = cumulative stacking (neutral); さらに = escalation of degree (deeper); しかも = an addition with surprise, emphasis. All three are consecutive, same-direction additions; choose by ‘cumulation/escalation/surprise.'

📌 How to Connect

FormNuanceExample
その上on top of that, moreover (cumulative stacking)A。その上、B
さらにfurthermore, in addition (escalation of degree)A。さらに、B
しかもwhat's more, and (surprised emphasis)A。しかも、B

💬 Example Sentences

🔄 Compare: その上 vs さらに vs しかも vs それに

ExpressionNuanceExample
その上“on top of that, moreover” (cumulative stacking)失敗した。その上注意された
さらに“furthermore, in addition” (escalation of degree)さらに向上する
しかも“what's more” (addition with surprise, emphasis)いい。しかも美しい
それに“and, plus” (a more colloquial, casual addition)安い。それに近い

⚠️ Common Mistakes

  1. The three differ in emphasis: その上 = cumulative stacking; さらに = escalation of degree (deeper); しかも = surprised emphasis.
  2. All consecutive: all three are same-direction additions (consecutive), not adversative (✗ for a turn/contrast).
  3. しかも carries surprise: しかも is often for a surprising, unexpected addition (and what's more …!).
  4. They are conjunctions: placed at the sentence head, connecting two sentences.

💡 Nuance & When to Use

「その上・さらに・しかも」 all mean ‘moreover, in addition' (escalating, same-direction addition), but differ in emphasis: その上 = on top of that, cumulative stacking (失敗した。その上注意された); さらに = furthermore, escalation of degree (さらに向上); しかも = an addition with surprise, emphasis (性能がいい。しかもデザインも美しい!). ⚠️ Core distinction: その上 cumulation, さらに escalation, しかも surprised emphasis. Near the more colloquial 「それに」. All consecutive. A must at N3.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ Practice Quiz

Q1. 「仕事で失敗した。___、上司に注意された。」(and on top of that, scolded by the boss — piling up)

(A) さらに (B) しかも (C) その上 (D) どれも

Q2. 「このスマホは性能がいい。___デザインも美しい!」(and what's more, the design is beautiful — surprise)

(A) その上 (B) さらに (C) しかも (D) それに

Q3. 「技術は___向上している。止まる気配がない。」(improving even further)

(A) しかも (B) その上 (C) さらに (D) ところで

Q4. 「遅刻した。___、宿題も忘れた。」(late, and on top of that forgot homework — piling up)

(A) ところが (B) それでも (C) その上 (D) だから

Q5. 「彼女は歌が上手だ。___、踊りまで得意だ!」(and even good at dancing — surprise)

(A) その上 (B) しかも (C) さらに (D) どれも


Answer Key

1. (C) その上 ── 仕事で失敗した、その上注意された = problems piling up; その上 stresses ‘on top of that' (adding insult to injury).

2. (C) しかも ── しかも adds a surprising further point (and what's more).

3. (C) さらに ── さらに = even further/more (continued improvement).

4. (C) その上 ── late and on top of that forgot homework (piling up).

5. (B) しかも ── しかも adds a surprising point (and even good at dancing).