“〜tara dou・〜tara ii”: Why Don't You 〜? / It'd Be Good to 〜 (gentle suggestions) [JLPT N3]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Master the subtle difference between 〜たらどう and 〜たらいい to make your suggestions natural.
“〜tara dou・〜tara ii”: Why Don't You 〜? / It'd Be Good to 〜 (gentle suggestions)
This pair gives gentle suggestions: 〜たらどう(ですか) = “why don't you 〜?, how about 〜?” (a soft proposal, no command): 「体調が悪いなら、早めに病院に行ったらどうですか」 (if you're unwell, why don't you go to the hospital early?); 〜たらいい = “it'd be good to 〜, you should 〜” (advice/wish): 「悩んでいるなら、誰かに相談したらいいと思う」 (if you're troubled, I think you should consult someone). Also, 「たらいいのに」 carries regret “if only 〜” (早く知ったらいいのに = if only I'd known sooner).
🧠 Core nuance: not a command, but a gentle ‘why don't you…?' / ‘it'd be good to…'
The core is giving advice in a soft, non-forceful way: ① 「たらどうですか」 is the proposal, suggestion “why don't you…?,” giving advice from the other's standpoint, gentle, not as strong as 〜しなさい (a command); ② 「たらいい」 is the advice or wish “it'd be good to…, you should…”; ③ 「たらいいのに」 adds のに for regret (if only…, but it isn't). They're all softer and more polite than a direct command, common for showing concern and advising. Among friends, 「たら?」 is more casual.
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| verb た-form + らどうですか | why don't you 〜 (soft proposal) | 行ったらどうですか |
| verb た-form + らいい | it'd be good to 〜 | 相談したらいい |
| verb た-form + らいいのに | if only 〜 (regret) | 知ったらいいのに |
💬 Example Sentences
- 体の具合が悪いなら、早めに病院に行ったらどうですか。(If you're unwell, why don't you go to the hospital early?) — soft proposal
- 一人で悩まないで、誰かに相談したらどう?(Don't worry alone — how about consulting someone?) — suggestion (casual)
- 疲れているなら、少し休んだらいいと思うよ。(If you're tired, I think you should rest a little.) — advice
- 明日締め切りだよ。早く終わらせたら?(It's due tomorrow, so why not finish it soon?) — among friends
- もっと早く知ったらいいのに。準備できたのに。(If only I'd known sooner — I could've prepared.) — regret
🔄 Compare: たらどうですか vs ほうがいい vs てください vs といい
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜たらどうですか | “why don't you 〜?” (soft proposal, no command) | 休んだらどうですか |
| 〜ほうがいい | “had better 〜” (advice after comparison, a bit stronger) | 休んだほうがいい |
| 〜てください | “please 〜” (request/instruction) | 休んでください |
| 〜たらいい/といい | “it'd be good to 〜” (advice/wish, gentle) | 休んだらいい |
⚠️ Common Mistakes
- た-form: たらどう/たらいい take the verb た-form (行ったら); ✗ 行くたらどう.
- たらどう is a proposal, not a command: it gently suggests “why don't you…,” not a command (that's 〜なさい).
- The regret of たらいいのに: adding のに expresses “if only…, but not” regret.
- Casual たら?: in casual settings you can just say 「〜たら?」 (休んだら?).
💡 Nuance & When to Use
たらどう・たらいい give gentle suggestions: 「たらどうですか」 is the soft proposal “why don't you 〜?,” from the other's standpoint, no command (why don't you go to the hospital early); 「たらいい」 is the advice or wish “it'd be good to 〜, you should 〜” (you should consult someone); 「たらいいのに」 adds のに for regret (if only I'd known). They're all softer and more polite than a direct command, common for concern and advice. Distinguish from the slightly stronger ほうがいい. A must at N3.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N3: verb た-form + らどうですか = why don't you 〜 (soft proposal); たらいい = it'd be good to 〜; たらいいのに = if only 〜 (regret).
- Connection: takes the verb た-form.
- Distinction: たらどうですか (soft proposal, no command) vs ほうがいい (advice, a bit stronger) vs てください (request).
🖊️ 練習題(5 題)
Q1. 「体の具合が悪いなら、早めに病院に行っ___。」(身體不舒服的話,要不要早點去醫院?禮貌建議)
(A) てください (B) たらどうですか (C) たほうがいい (D) なさい
Q2. 「悩んでいるなら、誰かに相談し___と思う。」(如果在煩惱,我覺得找人商量比較好)
(A) たらどうですか (B) たらいい (C) てください (D) なければならない
Q3. 「たらどうですか」の語感の特徴は?
(A) 命令(〜しなさい)
(B) 婉曲な提案・提言(あなたのことを考えてのアドバイス)
(C) 許可(〜してもいい)
(D) 禁止(〜してはいけない)
Q4. 「明日、締め切りが来る___。早く終わらせ___。」(明天就是截止日了,趕快完成吧,朋友之間)
(A) のに、たらどうですか (B) のに、たら? (C) から、てください (D) から、たらいいのに
Q5. 「もっと早く知っ___。準備できたのに。」(如果能早點知道就好了,遺憾)
(A) たらどうですか (B) たらいいのに (C) てください (D) たほうがいい
答案解析
1. (B) たらどうですか ──「早めに病院に行ったらどうですか(要不要早點去醫院?)」= 禮貌委婉的建議,不帶命令。(A) てください 偏指示、(C) たほうがいい 較直接、(D) なさい 是命令,都不如 たらどうですか 婉轉。
2. (B) たらいい ── 「誰かに相談したらいいと思う(我覺得找人商量比較好)」= 溫和建議 → たらいいと思う(表達自己的建議意見)。
3. (B) ── たらどうですか 的特徵:委婉的提案・建議語氣,帶有「我替你著想,你要不要試試〜?」的溫柔語氣,不是命令也不是禁止。
4. (B) のに、たら? ── 「明日締め切りが来るのに(雖然明天就截止),早く終わらせたら?(快點完成不好嗎?朋友間輕鬆建議)」= 口語的たら → たら?(朋友間最自然)。
5. (B) たらいいのに ── 「もっと早く知っていたらいいのに(如果能早點知道就好了)」= 遺憾・過去の願望 → たらいいのに(實際上無法實現的遺憾)。