“〜to sureba・to shitara・to suru to”: Supposing 〜, If 〜 (hypothesis then inference) [JLPT N3]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
“If you were to fail, what would you do?” — supposing a situation, then inferring or advising
“〜to sureba・to shitara・to suru to”: Supposing 〜, If 〜 (hypothesis then inference)
「(plain form) + とすれば/としたら/とすると」 means “supposing 〜, if 〜 holds” — first supposing a situation holds, then inferring, judging, or concluding on that basis. E.g. 「もし宝くじが当たったとしたら、何に使う?」 (if you were to win the lottery, what would you use it for?), 「この情報が正しいとすれば、計画を変える必要がある」 (if this information is correct, we need to change the plan). The three are nearly identical — all “suppose + infer onward.”
🧠 Core nuance: suppose it holds first, then see what follows
The core is inferring onward from a hypothesis as premise: not actually happening, but “if … (holds), then…” — setting a hypothetical (winning the lottery, the info being correct, he being the culprit), then inferring a result, giving advice, or judging plausibility (then use it for…, then change the plan, then it all makes sense). とすれば・としたら・とすると are interchangeable (if…). Often followed by inference, judgment, or conclusion. Close to the direct conditionals ば・たら, but stressing the “hypothesis + inference” thought process.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| plain form + とすれば | supposing 〜 | 正しいとすれば |
| plain form + としたら | if 〜 | 当たったとしたら |
| noun だ + とすると | if it's 〜 | 犯人だとすると |
💬 Example Sentences
- もし宝くじが当たったとしたら、君は何に使う?(If you were to win the lottery, what would you use it for?) — hypothesis + inference
- この情報が正しいとすれば、急いで計画を変えなければならない。(If this info is correct, we must change the plan quickly.) — hypothesis + judgment
- 彼が犯人だとすると、すべてのつじつまが合う。(If he's the culprit, everything fits.) — hypothesis + inference
- 全員が参加するとしたら、もっと大きな会場が必要だ。(If everyone takes part, we'll need a bigger venue.) — inferring a need
- 仮に失敗したとすれば、責任は私が取ります。(If we were to fail, I'll take responsibility.) — hypothesis + consequence
🔄 Compare: とすれば vs たら vs なら vs と
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜とすれば/としたら | “supposing 〜 (hypothesis + inference)” | 正しいとすれば変える |
| 〜たら | “after 〜 / if 〜” (general condition) | 帰ったら電話して |
| 〜なら | “if it's the case that 〜” (picking up a premise/topic) | 行くなら早めに |
| 〜と | “as soon as 〜 (inevitable)” (natural result) | 押すと動く |
⚠️ Common Mistakes
- Noun connection: nouns need 「noun だ + とすれば/とすると」 (犯人だとすると); ✗ 犯人とすると (missing だ).
- Connection: plain form + とすれば (本当だとすれば); な-adj/noun add だ.
- Often with 仮に・もし: hypotheses are often paired with 仮に (supposing), もし (if).
- All three interchangeable: とすれば/としたら/とすると are close and swappable.
💡 Nuance & When to Use
とすれば・としたら・とすると mean “supposing 〜, if 〜 holds,” first setting a hypothetical situation, then inferring, judging, or concluding on that basis (if you win the lottery then…, if the info's correct then change the plan, if he's the culprit then it makes sense). They stress the “hypothesis + inference” thought process, often with 仮に・もし, mostly for formal hypothetical reasoning. The three are close and interchangeable. Distinguish from the general たら and the premise-picking なら. A must at N3.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N3: (plain form) + とすれば/としたら/とすると = supposing 〜 (hypothesis + inference).
- Connection: noun・な-adj + だ + とすれば; often with 仮に・もし.
- Distinction: とすれば (hypothesis-inference) vs たら (general condition) vs なら (picking up a premise).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「もし宝くじが当たった___、何に使う?」(假如中了樂透,要用來做什麼)
(A) としたら (B) とたん (C) うちに (D) ところ
Q2. 「この情報が正しい___、計画を変える必要がある。」(假如這資訊正確,就需改計畫)
(A) とすれば (B) からこそ (C) わりに (D) どころか
Q3. 「彼が犯人だとすると、つじつまが合う」の意味は?
(A) 假如他是犯人,(推論起來)就說得通
(B) 他絕對不是犯人
(C) 他一定是犯人
(D) 和犯人無關
Q4. 「としたら/とすれば」の語感として正しいのは?
(A) 假設某情況成立並往下推論
(B) 動作完成後才發生
(C) 以對方說的話為前提
(D) 表示逆接
Q5. 接続が正しいのは?
(A) 本当だとすれば大変だ。 (B) 本当とすればだ大変。
(C) 本当をとすれば大変。 (D) 本当だとすればの大変。
答案解析
1. (A) としたら ── 假如中樂透(假設推論)。
2. (A) とすれば ── 假如資訊正確,就需改計畫。
3. (A) ── 假如他是犯人,推論就說得通。
4. (A) ── 假設成立並往下推論。
5. (A) ── 「普通形+とすれば」,其餘接法錯。