“〜toki vs 〜baai vs 〜sai ni”: The Precise Uses of Three ‘Whens' [JLPT N3]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Precisely master 〜とき, 〜場合, and 〜際 to avoid confusion and misuse!
“〜toki vs 〜baai vs 〜sai ni”: The Precise Uses of Three ‘Whens'
These three all express “when/in the case of 〜,” but differ in register and use: 〜とき = “when 〜” (most general, colloquial): 「困ったときは、いつでも電話して」 (when you're in trouble, call anytime); 〜場合(ばあい) = “in the case of 〜” (hypothetical situation, rule): 「緊急の場合は、このボタンを押してください」 (in case of emergency, press this button); 〜際(さい)に = “on the occasion of 〜” (formal, business writing): 「ご来店の際は、スタッフにお申し付けください」 (when you visit, please ask the staff).
🧠 Core nuance: all ‘when,' differing in generality and formality
The core is all express timing, differing in register and use: ① とき is the most general, colloquial, broadly “when…” (困ったとき, 子供のとき); ② 場合 leans toward a hypothetical situation, rule, or condition, common in manuals and regulations (緊急の場合, 合格しない場合), fairly neutral-formal; ③ 際に is the most formal, dignified, business-written (ご来店の際, お帰りの際), with a polite distance. Simply: daily → とき; rule/hypothetical → 場合; formal/business → 際に. Formality: 際に > 場合 > とき.
📌 How to Connect
| Form | Register/Use | Example |
|---|---|---|
| 〜とき | general, colloquial | 困ったとき |
| 〜場合 | hypothetical situation, rule | 緊急の場合 |
| 〜際に | formal, business writing | 来店の際に |
💬 Example Sentences
- 困ったときは、いつでも私に電話してね。(When you're in trouble, call me anytime.) — とき (colloquial)
- 子供のとき、よく近くの公園で遊んだ。(When I was a child, I often played at the nearby park.) — とき (reminiscence)
- 緊急の場合は、ためらわずこのボタンを押してください。(In an emergency, press this button without hesitation.) — 場合 (rule)
- 試験に合格しない場合は、もう一度受験してください。(In the case of not passing the exam, please take it again.) — 場合 (condition)
- ご来店の際は、お気軽にスタッフにお申し付けください。(When you visit, feel free to ask the staff.) — 際に (business)
🔄 Compare: とき vs 場合 vs 際に vs ところ
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜とき | “when 〜” (general, colloquial) | 困ったとき |
| 〜場合 | “in the case of 〜” (hypothetical situation, rule) | 緊急の場合 |
| 〜際に | “on the occasion of 〜” (formal, business writing) | 来店の際に |
| 〜ところ | “the scene of / in the middle of 〜” (a point/stage) | 食べているところ |
⚠️ Common Mistakes
- とき in formal settings: business and formal writing use 際に for tact; daily use とき.
- 場合 for rules/hypotheticals: manuals and regulations' hypothetical situations use 場合 (緊急の場合).
- とき for reminiscence: “when I was a child” uses 子供のとき (✗ 子供の場合/際).
- Connection: nouns use 「noun の + とき/場合/際」; verbs use the plain form.
💡 Nuance & When to Use
とき・場合・際に all express “when/in the case of 〜,” differing in register and use: とき is the most general, colloquial, broadly “when” (困ったとき, 子供のとき); 場合 leans toward a hypothetical situation, rule, or condition, common in manuals and regulations (緊急の場合, 合格しない場合); 際に is the most formal, dignified, business-written (ご来店の際). Simply: daily → とき, rule/hypothetical → 場合, formal business → 際に. Formality: 際に > 場合 > とき. A must at N3.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N3: とき (general, colloquial)/場合 (hypothetical situation, rule)/際に (formal, business writing).
- Formality: 際に > 場合 > とき.
- Decide: daily → とき; rule/condition → 場合; formal business → 際に.
🖊️ 練習題(5 題)
Q1. 「困った___は、いつでも電話して。」(口語:有困難的時候)
(A) 場合 (B) とき (C) 際に (D) ところ
Q2. 「緊急___は、このボタンを押してください。」(說明書・規則:緊急情況下)
(A) とき (B) 場合 (C) 際に (D) ころ
Q3. 「ご来店の___、スタッフにお申し付けください。」(商業用語:蒞臨之際)
(A) とき (B) 場合 (C) 際に (D) ところ
Q4. 「子供の___、よく公園で遊んだ。」(回憶:小時候)
(A) 場合 (B) 際に (C) とき (D) ところ
Q5. 「合格しない___、もう一度受験してください。」(規則條件:沒通過的情況下)
(A) とき (B) 場合 (C) 際に (D) ころ
答案解析
1. (B) とき ── 口語日常對話「有困難的時候」→ とき 最自然。際に 太正式,場合 偏規則說明。
2. (B) 場合 ── 「緊急の場合は〜してください」= 規則・說明(緊急情況下的處理方式)→ 場合。
3. (C) 際に ── 「ご来店の際に」= 商業敬語,蒞臨之際 → 際に(最正式)。
4. (C) とき ── 「子供のとき」= 回憶某段時期,とき 最廣泛自然。
5. (B) 場合 ── 「合格しない場合」= 假設條件說明(如果沒通過的情況下)→ 場合。こういう規則的な條件には場合。