“〜bakari de naku 〜 mo”: Not Only 〜, But Also 〜 [JLPT N3]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

「英語ばかりでなく、中国語も話せる」 — not only A, but B too (cumulative listing).

“〜bakari de naku 〜 mo”: Not Only 〜, But Also 〜

「(plain form/noun/な-adj な) + ばかりでなく〜も」 means “not only 〜, but 〜 too”adding B on top of A (cumulative, escalating). E.g. 「この本は内容がいいばかりでなく、値段も手頃だ」 (this book not only has good content, but the price is reasonable too), 「英語ばかりでなく、中国語も話せる」 (not only English, but Chinese too), 「彼女は真面目なばかりでなく、責任感も強い」 (she's not only diligent, but has a strong sense of responsibility too). ⚠️ 「〜も」 usually echoes (the added B). ⚠️ Connection: plain form/noun + ばかりでなく (な-adj + な); near-synonym 「だけでなく」 (more colloquial, general).

🧠 Core nuance: on top of A, add B (not only … but also …)

The core is adding B on top of A ‘not only A, but B too' (cumulative, escalating): 「〜ばかりでなく〜も」 expresses ‘not only …, but … too' (內容がいいばかりでなく値段も手頃 = not only good content but reasonable price too, 英語ばかりでなく中国語も = not only English but Chinese too, 真面目なばかりでなく責任感も = not only diligent but responsible too). It stresses the cumulation ‘also B' beyond A (B usually a further step in the same direction). ⚠️ The latter usually with 「〜も」 (the added B, echoing ‘not only … but also …'). ⚠️ Connection: plain form/noun + ばかりでなく; な-adjectives use 「な」 (真面目なばかりでなく). ⚠️ Near-synonym 「だけでなく」: nearly identical (not only … but also …), 「だけでなく」 more colloquial, general; 「ばかりでなく」 somewhat written. ⚠️ Also 「ばかりか」 (not only … but even …, stronger, often with surprise). A common N3 pattern for cumulation, escalation.

📌 How to Connect

FormUseExample
plain form + ばかりでなく〜もnot only 〜 but 〜 tooいいばかりでなく、〜も
noun + ばかりでなく〜もnot only 〜 but 〜 too英語ばかりでなく、中国語も
な-adj + な + ばかりでなくnot only 〜 but also真面目なばかりでなく

💬 Example Sentences

🔄 Compare: ばかりでなく vs だけでなく vs ばかりか vs に限らず

ExpressionNuanceExample
〜ばかりでなく〜も“not only 〜 but 〜 too” (cumulative addition, somewhat written)いいばかりでなく安い
〜だけでなく〜も“not only 〜 but 〜” (synonym, general, colloquial)いいだけでなく安い
〜ばかりか“not only 〜 but even 〜” (stronger, often with surprise)遅刻したばかりか謝らない
〜に限らず“not limited to 〜” (broadening scope)子供に限らず

⚠️ Common Mistakes

  1. Latter with も: ばかりでなく's latter clause usually with 「〜も」 (the added B, echoing not only … but also …).
  2. な-adj takes な: な-adjectives + な + ばかりでなく (真面目なばかりでなく, ✗ 真面目ばかりでなく).
  3. Distinguish from ばかりか: ばかりでなく = cumulative addition (neutral); ばかりか = stronger, often with surprise (even …).
  4. Near-synonym だけでなく: ばかりでなく ≒ だけでなく (だけでなく more colloquial, general).

💡 Nuance & When to Use

「ばかりでなく〜も」 means “not only 〜, but 〜 too,” adding B on top of A (cumulative, escalating: 內容がいいばかりでなく値段も手頃, 英語ばかりでなく中国語も). The latter usually with 「も」. ⚠️ The near-synonym 「だけでなく」 is nearly identical (だけでなく more colloquial/general, ばかりでなく somewhat written); distinguish from the stronger 「ばかりか (even …)」 and the scope-broadening 「に限らず」. A must at N3.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ Practice Quiz

Q1. 「この本は内容がいい___、値段も手頃だ。」(not only good content, but also reasonably priced)

(A) ばかりでなく (B) ものの (C) どころか (D) からこそ

Q2. 「彼女は___ばかりでなく、責任感も強い。」(not only diligent — 真面目) What's the correct form?

(A) 真面目な (B) 真面目 (C) 真面目で (D) 真面目に

Q3. 「彼は遅刻した___、謝りさえしなかった。」(didn't even apologize — with surprise) What's most natural?

(A) ばかりか (B) ばかりでなく (C) からには (D) わりに

Q4. What relationship does 「ばかりでなく」 express?

(A) adding B on top of A (not only A, but B too)

(B) choosing between A and B

(C) because A, so B

(D) although A, B

Q5. Which sentence is unnatural?

(A) 雨ばかりでなく、風も強い。 (B) 安いばかりでなく、おいしい。

(C) 元気ばかりでなく、頭もいい。 (D) 英語ばかりでなく、中国語も話せる。


Answer Key

1. (A) ばかりでなく ── 内容がいいばかりでなく、値段も〜 = not only A, but also B (additive).

2. (A) 真面目な ── a な-adjective + な + ばかりでなく: 真面目なばかりでなく.

3. (A) ばかりか ── ばかりか with さえ adds surprise (didn't even apologize): 遅刻したばかりか、謝りさえしなかった.

4. (A) ── adding B on top of A (not only A, but B too).

5. (C) 元気ばかりでなく ── 元気 is a な-adjective and needs な: 元気なばかりでなく (so the bare 元気ばかりでなく is unnatural).