“〜toki ni wa”: When 〜 / Sometimes (a reinforced ‘in case' condition) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Master the subtle use of 〜ときには to take your Japanese up a level!
“〜toki ni wa”: When 〜 (Then…) / Sometimes (a reinforced ‘in case' condition)
「(plain form/noun の) + ときには」 has two commonly-tested senses: ① “when 〜 (a specific time/situation), (then)…” (often for how to respond in a situation): 「緊急のときには、迷わず119に電話してください」 (when there's an emergency, call 119 without hesitation), 「悩んだときには、先生に相談するといい」 (when you're troubled, it's good to consult a teacher); ② 「ときには」 alone = “sometimes, occasionally”: 「ときには、一人でカフェに行くのが好きだ」 (sometimes I like going to a cafe alone).
🧠 Core nuance: point to a moment/situation and give a response; or “occasionally”
The core has two layers: ① 「〜ときには」 means “at a certain (specific, hypothetical) moment/situation” and brings out what to do then (call 119 in an emergency, consult a teacher when troubled) — the は reinforces the contrast/emphasis of “precisely at such a time”; ② 「ときには」 alone at the head = “sometimes, occasionally” (時に = occasionally), marking occasional occurrence. ⚠️ Contrast with 場合には: ときには leans on ‘a time' (when…); 場合には leans on ‘a hypothetical situation, a rule' (in case…), more formal and prescriptive.
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| verb plain form + ときには | when 〜 (then) | 悩んだときには |
| noun の + ときには | when it's 〜 | 緊急のときには |
| (head) ときには | sometimes, occasionally | ときには休もう |
💬 Example Sentences
- 緊急のときには、迷わず119に電話してください。(When there's an emergency, call 119 without hesitation.) — when 〜 (response)
- 悩んだときには、一人で抱え込まず、先生に相談するといい。(When you're troubled, don't bottle it up — consult a teacher.) — responding to a situation
- 道に迷ったときには、近くの交番で聞きましょう。(When you get lost, ask at a nearby police box.) — a hypothetical situation
- ときには、何も考えずにゆっくり休むことも大切だ。(Sometimes it's important to just rest without thinking about anything.) — sometimes (head)
- 忙しくても、ときには家族との時間を大切にしたい。(Even when busy, sometimes I want to cherish time with family.) — occasionally
🔄 Compare: ときには vs 場合には vs ときに vs たびに
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜ときには | “when 〜 (then)” (a time, with emphasized response) / “sometimes” | 緊急のときには / ときには休む |
| 〜場合には | “in case 〜 (then)” (a hypothetical situation/rule, formal) | 故障した場合には |
| 〜ときに | “when 〜” (neutral, no emphasis) | 子供のときに |
| 〜たびに | “every time 〜” (recurring link) | 会うたびに |
⚠️ Common Mistakes
- Missing the “sometimes” sense: head-position 「ときには」 = sometimes, occasionally; not only “when….”
- Confusing with 場合には: ときには leans on a time; 場合には leans on a hypothetical situation/rule (more formal).
- Connection: verb plain form/noun の + ときには.
- The emphasis of は: ときには adds the contrastive emphasis “precisely at such a time” over ときに.
💡 Nuance & When to Use
ときには has two senses: ① “when 〜 (a specific/hypothetical time), (then)…,” often for how to respond in a situation (call 119 in an emergency, consult a teacher when troubled), with は reinforcing “precisely at such a time”; ② alone at the head = “sometimes, occasionally” (sometimes want to be alone, sometimes rest well). ⚠️ Distinguish from the hypothetical-situation/rule 場合には and the plain ときに. Common in speech and writing. A must at N2.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N2: (plain form/noun の) + ときには = when 〜 (then, often for responding to a situation); head-position ときには = sometimes, occasionally.
- Distinction: ときには (a time, with a response) vs 場合には (hypothetical situation/rule, formal) vs ときに (neutral).
- Head-position sense: ときには = sometimes (don't miss it).
🖊️ 練習題(5 題)
Q1. 「緊急の___、迷わず119に電話してください。」(緊急情況時,請毫不猶豫撥打119)
(A) ときには (B) ところには (C) からには (D) ことには
Q2. 「___、一人でカフェに行くのが好きです。」(有時,我喜歡一個人去咖啡廳)
(A) 場合には (B) ときには (C) ことには (D) のためには
Q3. 「悩んだ___、先生に相談するといい。」(有困擾的時候,去和老師商量比較好)
(A) からには (B) ときには (C) ことには (D) ものには
Q4. 「ときには」と「場合には」の最大の違いは?
(A) 意味は全く同じ。
(B) ときには は時間的な焦点;場合には は仮定的な状況・規定。
(C) ときには は口語;場合には は書面語のみ。
(D) ときには は否定文のみ;場合には は肯定文のみ。
Q5. 「忙しくても___、家族との時間を大切にしたい。」(就算再忙,偶爾也想珍視和家人的時間)
(A) 場合には (B) ときには (C) ことには (D) ためには
答案解析
1. (A) ときには ──「緊急のときには、迷わず119に電話してください(緊急時請毫不猶豫打119)」=「〜のとき(に)」表「在〜的時候」。(B) ところには/(C) からには(既然)/(D) ことには 意思不同。
2. (B) ときには ── 「ときには(有時),一人でカフェに行く(偶爾一個人去咖啡廳)」= 偶爾的例外 → ときには。
3. (B) ときには ──「悩んだときには、先生に相談するといい(煩惱時找老師商量比較好)」= 動詞た形+ときには,表「在〜的情況/時候」。(A) からには(既然)、(C) ことには、(D) ものには 意思不同。
4. (B) ── ときには 強調時間的焦點(在〜那個時候);場合には 強調假設的情況・規定性的條件(如果是那種情況的話應當〜)。
5. (B) ときには ── 「ときには(偶爾・有時)家族との時間を(家人時間)」= 偶爾的例外・偶發性 → ときには。