“〜kaette・〜mushiro”: On the Contrary / Rather (against expectation / preference) [JLPT N2]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
A result opposite to expectation, or a comparison between two choices.
“〜kaette・〜mushiro”: On the Contrary / Rather
This pair of adverbs is close but distinct: かえって = “on the contrary, instead” (a result opposite to expectation): 「急いだのに、かえって遅くなってしまった」 (I hurried, but ended up even later); むしろ = “rather, would sooner, if anything” (after comparing two, choosing the unexpected or more preferred side): 「便利な都会より、むしろ静かな田舎がいい」 (rather than the convenient city, I'd prefer the quiet countryside). One stresses ‘a result opposite to expectation,' the other ‘a choice after comparison.'
🧠 Core nuance: ‘opposite result' vs ‘would rather choose this after comparing'
The core is two kinds of ‘instead': ① かえって — a result opposite to expectation or common sense, “thought A, but instead B” (medicine made it worse, hurrying made it slower, helping caused trouble), stressing an unexpected counter-effect; ② むしろ — after weighing two, choosing the unexpected or more preferred side, “rather than A, (would sooner) B” (rather than apologize, prove with action; rather than the city, the countryside). Simply: かえって = opposite result (counter-effect); むしろ = comparison/preference (rather, sooner). かえって looks at ‘the result,' むしろ at ‘the choice.'
📌 How to Connect
| Adverb | Nuance | Example |
|---|---|---|
| かえって | on the contrary (opposite result) | かえって遅くなった |
| むしろ | rather/sooner (comparison/preference) | むしろ田舎がいい |
| (むしろ often with) 〜より | rather than 〜 | AよりむしろB |
💬 Example Sentences
- 急いだのに、かえって遅くなってしまった。(I hurried, but ended up even later.) — opposite result
- 薬を飲んだら、かえって具合が悪くなった。(After taking the medicine, I felt worse instead.) — counter-effect
- 手伝おうとして、かえって邪魔になった。(I tried to help, but got in the way instead.) — counter-effect
- 便利な都会より、むしろ静かな田舎で暮らしたい。(Rather than the convenient city, I'd prefer to live in the quiet countryside.) — comparison/preference
- 謝るより、むしろ行動で示すべきだ。(Rather than apologize, you should show it through action.) — rather than
🔄 Compare: かえって vs むしろ vs せっかく vs わざと
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| かえって | “on the contrary” (result opposite to expectation, counter-effect) | 急いでかえって遅い |
| むしろ | “rather, sooner” (choosing the unexpected side after comparison) | むしろ田舎がいい |
| せっかく | “(took the trouble) specially, rare” (the pity of it being wasted) | せっかく来たのに |
| わざと | “on purpose” (deliberately) | わざと負ける |
⚠️ Common Mistakes
- Interchanging the two: かえって = opposite result (counter-effect); むしろ = comparison/preference (rather) — different feels, don't mix.
- かえって doesn't express choice: ✗ 都会よりかえって田舎 → comparison/preference uses むしろ.
- むしろ doesn't express counter-effect: ✗ 急いでむしろ遅い → an unexpected counter-effect uses かえって.
- むしろ with より: often 「AよりむしろB」 (rather than A, B).
💡 Nuance & When to Use
かえって means “on the contrary, instead” (a result opposite to expectation, a counter-effect: hurrying made it slower, medicine made it worse); むしろ means “rather, would sooner, if anything” (after comparing two, choosing the unexpected or more preferred side: rather than the city, the countryside; rather than apologize, act). Simply: かえって = opposite result, むしろ = comparison/preference. One looks at the result, the other at the choice — not interchangeable. A must at N2.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N2: かえって (on the contrary, result opposite to expectation/counter-effect), むしろ (rather/sooner, choice after comparison).
- Core distinction: かえって (looks at the result, counter-effect) vs むしろ (looks at the choice, comparison/preference).
- Collocation: むしろ often with より (AよりむしろB).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「急いだのに、___遅くなってしまった。」(趕了反而更慢)
(A) かえって (B) むしろ (C) せっかく (D) わざと
Q2. 「便利な都会より、___静かな田舎がいい。」(寧可選安靜的鄉下)
(A) むしろ (B) かえって (C) どうせ (D) せいぜい
Q3. 「薬を飲んだらかえって悪くなった」の意味は?
(A) 吃藥反而更糟(與預期相反)
(B) 吃藥後變好
(C) 沒吃藥
(D) 藥沒效果但不變糟
Q4. 「かえって」と「むしろ」の違いは?
(A) かえって=結果與預期相反;むしろ=比較後選出乎意料的一方
(B) 兩者完全相同
(C) かえって=比較選擇
(D) むしろ=相反結果
Q5. 用法が自然なのは?
(A) 謝るより、むしろ行動で示せ。 (B) かえって田舎がいい(單純比較選擇)。
(C) むしろ具合が悪くなった(相反結果)。 (D) かえってより静かだ。
答案解析
1. (A) かえって ── 趕了反而更慢(相反結果)。
2. (A) むしろ ── 寧可選鄉下(比較選擇)。
3. (A) ── 吃藥反而更糟。
4. (A) ── かえって 相反結果;むしろ 比較選擇。
5. (A) ── 「むしろ行動で示せ」(比較選擇)正確。