“〜no burui ni hairu・no uchi ni hairu”: Counts As / Belongs To the 〜 Category [JLPT N2]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Judging that something falls into a certain category
“〜no burui ni hairu・no uchi ni hairu”: Counts As / Falls Into the 〜 Category
「noun/plain form + の部類に入る/のうちに入る」 means “falls into a certain category, counts as one of the 〜 type” — making a classification or degree judgment about something. E.g. 「彼の歌は、プロの部類に入るくらいうまい」 (he sings well enough to count as professional), 「これくらいは序の口のうちに入る」 (this much still counts as just the beginning).
🧠 Core nuance: placing something “into” a category or tier
The core is classification/positioning: putting someone/something into a category (the serious type, the cheap type) or degree tier (pro-level, no big deal), an objective judgment. 部類 means “type/category,” のうちに入る is “counts among.” It often carries a “not the very top, but counts as…” or “this still only counts as…” evaluative feel.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| noun + の部類に入る | noun + の + 部類に入る | プロの部類に入る |
| い-adj + ほうの部類に入る | 〜ほうの部類 | 安いほうの部類に入る |
| noun + のうちに入る | counts among | 序の口のうちに入る |
💬 Example Sentences
- 彼の歌は、プロの部類に入るくらいうまい。(He sings well enough to count as professional.) — degree tier
- 彼は、かなりまじめな部類に入る学生だ。(He's a fairly serious-type student.) — classification
- この値段なら、安いほうの部類に入る。(At this price, it counts as the cheaper sort.) — positioning
- これくらいの寒さは、序の口のうちに入る。(This much cold still counts as just the start.) — degree judgment
- 彼の作品は、傑作の部類に入るだろう。(His work probably counts among the masterpieces.) — evaluative classification
🔄 Compare: の部類に入る vs に属する vs と言える vs に当たる
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜の部類に入る | “counts as one of the 〜” (classify, degree eval) | プロの部類に入る |
| 〜に属する | “belongs to 〜” (objective classification, stiff) | 哺乳類に属する |
| 〜と言える | “can be said to be 〜” (a judgment) | 成功と言える |
| 〜に当たる | “corresponds to / amounts to 〜” | これは違反に当たる |
⚠️ Common Mistakes
- Using を/が: ✗ 安いを部類に入る → ✓ 安いほうの部類に入る (の).
- Adding のに/だ: ✗ の部類に入るのに → it directly ends the sentence or takes a noun.
- Confusing the time sense of のうちに: のうちに入る (counts among) differs from 〜うちに (while/before), which is temporal.
- Connection: noun + の部類に入る; adjectives use 「〜ほうの部類に入る」.
💡 Nuance & When to Use
の部類に入る・のうちに入る expresses “counts as one of the 〜, falls into a tier” — handy for degree evaluations and classification judgments. Its evaluative, positioning tone works in speech and writing, common in reviews, comparisons, and judgments. More flexible than the stiff に属する. A must at N2.
🎯 JLPT Exam Tips
- Commonly tested at N2: noun + の部類に入る/のうちに入る = counts as one of the 〜.
- Connection: noun + の + 部類に入る; adjectives use ほうの部類.
- Distinction: の部類に入る (evaluative classification) vs に属する (rigid classification).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「彼の歌は、プロ___くらいうまい。」(算得上專業一類)
(A) の部類に入る (B) について (C) によって (D) において
Q2. 「まじめな部類に入る」の意味は?
(A) 算是認真的一類
(B) 完全不認真
(C) 最不認真
(D) 和認真無關
Q3. 「序の口のうちに入る」の意味は?
(A) 還只算是小意思/開端的程度
(B) 已經是最高難度
(C) 完全不算
(D) 結束了
Q4. 「の部類に入る」の働きは?
(A) 把事物歸入某類別/程度等級
(B) 表示逆接
(C) 表示時間
(D) 表示命令
Q5. 接法が正しいのは?
(A) 安いほうの部類に入る。 (B) 安いを部類に入る。
(C) 安いの部類に入るのに。 (D) 安いが部類入る。
答案解析
1. (A) の部類に入る ── 算得上專業一類。
2. (A) ── 算是認真的一類。
3. (A) ── 還只算小意思。
4. (A) ── 歸入某類別/程度。
5. (A) ── 「安いほうの部類に入る」正確。