“〜ni kakawarazu”: Regardless Of 〜 (unaffected by a condition) [JLPT N2]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

An expression of being unaffected by a certain condition.

“〜ni kakawarazu”: Regardless Of 〜

「(noun/opposing terms) + にかかわらず」 means “regardless of 〜, irrespective of 〜” — something is unaffected by the preceding condition, the result being the same whichever the case. E.g. 「天候にかかわらず、試合は行う」 (regardless of the weather, the match will be held), 「経験の有無にかかわらず、やる気のある人を募集します」 (regardless of experience, we recruit motivated people). It precedes opposing pairs, a range, or presence/absence (weather, age, gender, size, presence/absence). ⚠️ Don't confuse with the adversative 「にもかかわらず (even though … yet)」! にかかわらず is ‘regardless of,' にもかかわらず is ‘even though … yet.'

🧠 Core nuance: not swayed by that condition, the same either way

The core is unaffected by the preceding condition, the same whichever the case: preceding a condition (weather, age, having experience, gender), expressing the result doesn't change with that condition (held regardless of weather, welcomed regardless of gender). What precedes is often: ① opposing pairs (fair/rain, big/small, male/female); ② a range (age); ③ presence/absence or amount (経験の有無, 金額の多少). ⚠️ The easiest error: 「にかかわらず」 = regardless of (unaffected, preceding a condition/presence/opposing pair); 「にもかかわらず」 = even though … yet (adversative, preceding an established fact)! E.g. 天候にかかわらず行う (held regardless of weather) vs 雨にもかかわらず行った (held even though it rained). One extra も, entirely different meaning. Connection: noun + にかかわらず.

📌 How to Connect

FormUseExample
noun + にかかわらずregardless of 〜天候にかかわらず
〜の有無 + にかかわらずregardless of presence of 〜経験の有無にかかわらず
opposing terms (〜と〜) + にかかわらずirrespective of 〜晴雨にかかわらず

💬 Example Sentences

🔄 Compare: にかかわらず vs にもかかわらず vs を問わず vs によらず

ExpressionNuanceExample
〜にかかわらず“regardless of 〜” (unaffected by a condition)天候にかかわらず行う
〜にもかかわらず“even though 〜 yet” (adversative, has も)雨にもかかわらず行った
〜を問わず“irrespective of 〜” (≒ にかかわらず)年齢を問わず
〜によらず“not depending on 〜, irrespective of 〜”理由のいかんによらず

⚠️ Common Mistakes

  1. Confusing with にもかかわらず: にかかわらず = regardless of (unaffected); にもかかわらず = even though … yet (adversative) — one extra も, entirely different!
  2. Preceding opposition/presence: にかかわらず precedes opposing pairs, a range, presence/absence (天候, 有無, 男女).
  3. Connection: noun + にかかわらず (✗ を/が).
  4. ≒ を問わず: を問わず (irrespective of) is near にかかわらず, useful for reference.

💡 Nuance & When to Use

にかかわらず means “regardless of 〜, irrespective of 〜,” something unaffected by the preceding condition, the result the same whichever the case (held regardless of weather, recruited regardless of experience). It precedes opposing pairs, a range, or presence/absence (weather, age, gender, presence/absence). ⚠️ Most important: don't confuse with the adversative にもかかわらず (even though … yet) — one extra も, entirely different! Near the ‘irrespective of' を問わず. Common in recruitment and announcements. A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「経験___、やる気のある人を募集します。」(不管有無經驗)

(A) の有無にかかわらず (B) のために (C) によって (D) について

Q2. 「にかかわらず」と「にもかかわらず」の違いは?

(A) にかかわらず=無論〜都(不受影響);にもかかわらず=儘管〜卻(逆接)

(B) 兩者完全相同

(C) にかかわらず=逆接

(D) にもかかわらず=無論

Q3. 「天候にかかわらず行う」の意味は?

(A) 無論天氣如何都舉行(不受天氣影響)

(B) 因為天氣好才舉行

(C) 下雨就取消

(D) 儘管天氣差仍舉行(逆接)

Q4. 「にかかわらず」が前接しやすいのは?

(A) 對立/範圍/有無(天候・年齢・有無・大小)

(B) 感情形容詞

(C) 動詞て形

(D) 疑問詞だけ

Q5. 接法が正しいのは?

(A) 性別にかかわらず歓迎する。 (B) 性別をにかかわらず。

(C) 性別にかかわらずのに。 (D) 性別がかかわらず。


答案解析

1. (A) の有無にかかわらず ── 不管有無經驗。

2. (A) ── にかかわらず 無論;にもかかわらず 儘管卻(逆接)。

3. (A) ── 無論天氣如何都舉行。

4. (A) ── 前接對立/範圍/有無。

5. (A) ── 「性別にかかわらず」正確。