“hontō ni・masa ni”: Really / Precisely (emphatic adverbs) [JLPT N2]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Adverbs that emphasize the core of a sentence

“hontō ni・masa ni”: Really / Precisely (emphatic adverbs)

These two emphatic adverbs are easily confused: 本当に(ほんとうに) = “really, very,” stressing degree or truthfulness: 「本当にありがとう」 (thank you so much); まさに = “precisely, exactly, indeed,” stressing a perfect match — this is exactly it: 「これはまさに私が望んだ結果だ」 (this is exactly the result I wanted).

🧠 Core nuance: 本当に = degree/truth, まさに = precise match

本当に intensifies an adjective or feeling (really happy, really thankful) — its core is high degree / not false. まさに asserts “it's this, dead-on” — its core is a perfect, exact match — common in 「まさにその通り (exactly so)」, 「まさに理想的 (precisely ideal)」. One boosts degree, the other stresses a hit.

📌 Usage Overview

AdverbCoreExample
本当にreally, very (degree/truth)本当においしい
まさにexactly, indeed (perfect match)まさにその通り
まさに + nounsimply/literally a 〜まさに奇跡だ

💬 Example Sentences

🔄 Compare: 本当に vs まさに vs まさか vs 確かに

ExpressionNuanceExample
本当に“really, very” (degree/truth)本当に嬉しい
まさに“exactly, precisely” (perfect match)まさに理想的
まさか“surely not, no way” (incredulous denial)まさか彼が?
確かに“certainly, indeed” (acknowledging)確かにそうだ

⚠️ Common Mistakes

  1. まさに for pure degree: ✗ まさに暑い (just “hot”) → use 本当に・とても for degree; まさに is for “perfect match.”
  2. 本当に for a match: ✗ 本当にその通り (weak match feel) → for “exactly so,” まさに is more precise.
  3. まさに vs まさか: exactly = まさに; surely-not/no-way = まさか — don't confuse.
  4. 本当に + だ: ✗ 本当にだ高い → ✓ 本当に高い (the adverb modifies directly).

💡 Nuance & When to Use

本当に and まさに are both common emphatic adverbs: to intensify degree or express sincerity, use 本当に (thank you so much, really tasty); to assert “this is precisely it,” use まさに (exactly so, simply a miracle). Master the core difference (本当に = degree/truth, まさに = precise match) and beware the look-alike まさか (surely not) for sharper expression. A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「これは___私が望んでいた結果だ。」(正是,完全吻合)

(A) まさに (B) まさか (C) もしや (D) たぶん

Q2. 「___ありがとう。」(真的謝謝)

(A) 本当に (B) まさに (C) まさか (D) いかに

Q3. 「まさにその通り」の意味は?

(A) 正是如此(完全吻合)

(B) 也許如此

(C) 完全不對

(D) 不知道

Q4. 「本当に」と「まさに」の違いは?

(A) 本当に=真的/很(程度);まさに=正是(完全吻合)

(B) 兩者完全相同

(C) 本当に=完全吻合

(D) まさに=程度

Q5. 用法が自然なのは?

(A) まさに理想的な天気だ。 (B) まさに暑いです(程度のみ)。

(C) 本当にその通り(吻合は まさに)。 (D) 本当にだ高い。


答案解析

1. (A) まさに ── 正是我望的結果(吻合)。

2. (A) 本当に ── 真的謝謝。

3. (A) ── 正是如此。

4. (A) ── 本当に 程度;まさに 完全吻合。

5. (A) ── 「まさに理想的な天気」正確。