“〜koto ni naru・koto ni suru”: It's Decided That… / I Decide To… [JLPT N2]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

A natural outcome of circumstances vs a decision you make

“〜koto ni naru・koto ni suru”: It Turns Out / I Decide To

This pair differs by who decides: ことになる = “(circumstances naturally lead to / it's been) decided that…” (not your will): 「転勤することになった(it's been decided I'll transfer); ことにする = “(I) decide to…” (your own will): 「タバコをやめることにした(I decided to quit smoking). 「ということになる」 adds “which amounts to… (logical consequence).”

🧠 Core nuance: なる = decided for you / naturally so, する = I decide

The core is spontaneous vs deliberate: なる is intransitive — it becomes so by circumstances or external force (the company decided, a rule dictates); する is transitive — the speaker decides it themselves. For the same “decide,” ことになった sounds like “it just got settled (beyond my control),” while ことにした is “I decided to do this myself.”

📌 How to Connect

FormMeaningExample
verb dict./ない-form + ことになる(naturally/has been) decided, turns into転勤することになった
verb dict./ない-form + ことにする(I) decideやめることにした
ということになるamounts to (logical consequence)同意したということになる

💬 Example Sentences

🔄 Compare: ことになる vs ことにする vs ということになる vs ことになっている

ExpressionNuanceExample
〜ことになる(naturally/has been) decided (not your will)転勤することになった
〜ことにする(you) decide deliberatelyやめることにした
〜ということになる“amounts to / logically becomes”同意ということになる
〜ことになっているa rule/custom “it's the rule that…”9時集合ことになっている

⚠️ Common Mistakes

  1. Reversing なる/する: your own decision uses ことにする; a circumstance/external decision uses ことになる — don't reverse.
  2. Attaching ます form: ✗ やめますことにする → ✓ やめることにする (dictionary form).
  3. Rules use ことになっている: an established rule/custom (the rule is…) uses ことになっている, not plain ことになる.
  4. Negative connection: a decision not to do uses 〜ないことにする/になる (行かないことにした).

💡 Nuance & When to Use

ことになる・ことにする are core patterns for decisions and arrangements, differing by who decides: decided by the company/circumstances → ことになった (objective, no self-credit); decided by you → ことにした. Japanese often announces things with ことになりました to sound modest (as if decided externally, lowering subjectivity). Master the なる (decided for you) vs する (you decide) contrast, plus ことになっている (rule), for much sharper expression. A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「この書類にサインすれば、契約に同意した___。」(簽了這份文件,就等於同意了合約)

(A) ということになる (B) ことにする (C) わけにはいかない (D) どころではない

Q2. 「色々考えた結果、留学する___。」(考慮再三後,決定要去留學)自分の意志で決めた言い方は?

(A) ことにした (B) ことになった (C) ことだ (D) ものだ

Q3. 「〜ということになる」と「〜ということにする」の違いとして正しいものは?

(A) になる=情況自然發展而成(非己意);にする=自己主動做出決定

(B) 兩者完全相同

(C) になる 表示主動決定

(D) にする 表示自然結果

Q4. 「彼が来られないことになった。」這句話の意味として正しいものは?

(A) (情況變成)他不能來了

(B) 他自己決定不來

(C) 他一定會來

(D) 希望他能來

Q5. 自分の意志で決めたことを表す文はどれか?

(A) 今日からタバコをやめることにした。 (B) 転勤することになった。

(C) 会議は中止ということになった。 (D) 雨で試合は延期ということになる。


答案解析

1. (A) ということになる ── 簽署=(自然導出)等於同意,非主觀決定。

2. (A) ことにした ── 「ことにする/した」=自己主動做出的決定。

3. (A) ── になる 情況自然發展;にする 自己主動決定。

4. (A) (情況變成)他不能來了 ── ことになった=情況變化的結果。

5. (A) ── 只有「やめることにした」是自己決定;其餘為情況自然發展。