“〜zenbu de・awasete”: In Total / Combined (summing quantities) [JLPT N2]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
Ways to express a total amount
“〜zenbu de・awasete”: In Total / Combined (summing up quantities)
「全部で」 and 「合わせて」 express the total after adding up several quantities — “in total,” “combined.” 全部で means “all added up”: 「これ、全部でいくらですか」 (how much for all of this?); 合わせて means “adding these together”: 「りんご3個とみかん2個、合わせて5個」 (3 apples and 2 oranges, 5 in total).
🧠 Core nuance: bundling scattered quantities into one sum
Both center on summation: combining separate items (people, things, amounts) into a total. 全部で stresses “all/the whole”; 合わせて stresses “adding these together.” They appear when totaling money, counting people, or tallying quantities — handy words for everyday shopping and counting.
📌 How to Connect
| Expression | Pattern | Example |
|---|---|---|
| 全部で | 全部で + total | 全部で3000円 |
| 合わせて | (after listing items) 合わせて + total | A と B、合わせて5個 |
| 全部で + question | 全部で + いくら/何人 | 全部で何人ですか |
💬 Example Sentences
- これ、全部でいくらになりますか。(How much will this be in total?) — total amount
- 参加者は全部で30人だった。(There were 30 participants in total.) — counting people
- りんごを3個、みかんを2個、合わせて5個買った。(I bought 3 apples and 2 oranges, 5 in all.) — combined
- 送料と税金を合わせて、5500円です。(Shipping and tax combined, it's 5500 yen.)
- 大人2人と子供3人、全部で5人です。(2 adults and 3 children, 5 in total.)
🔄 Compare: 全部で vs 合わせて vs 合計 vs みんなで
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 全部で | “all added up” (total, colloquial) | 全部で1万円 |
| 合わせて | “adding several together” (stresses summing) | 合わせて10個 |
| 合計(ごうけい) | “total” (more formal/written, accounting) | 合計5500円 |
| みんなで | “everyone together” (people / doing jointly) | みんなで行く |
⚠️ Common Mistakes
- Using に/を: ✗ 全部にいくら/全部を3000円 → ✓ 全部で (で marks the totaling scope).
- No quantity: 全部で/合わせて must be followed by a total (amount, people, count) — not used alone.
- The other sense of 合わせて: 「力を合わせて」 (join forces) means “combine/cooperate,” different from “sum” — read the context.
- Formal accounting: official receipts use 合計; casual shopping uses 全部で.
💡 Nuance & When to Use
全部で・合わせて are essential for totaling money, counting people, and tallying quantities: asking 全部でいくら at checkout, reporting 全部で○人, summing with 合わせて○個. Natural and handy in speech. Formal writing and receipts often use 合計. Master them to smoothly communicate totals when shopping, booking, or signing up. Practical from N4 up; tested at N2.
🎯 JLPT Exam Tips
- Commonly tested: 全部で + total; the particle is で (not に/を).
- Distinction: 全部で/合わせて (total) vs みんなで (everyone together).
- Formal writing uses 合計; speech uses 全部で.
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「りんごを3個、みかんを2個、___5個買った。」(合計)
(A) 合わせて (B) まったく (C) せいぜい (D) たかが
Q2. 「これ、___いくらですか。」(總共多少錢)
(A) 全部で (B) 全部に (C) 全部を (D) 全部の
Q3. 「参加者は全部で30人」の意味は?
(A) 參加者一共30人
(B) 參加者各30人
(C) 缺席30人
(D) 只有部分30人
Q4. 「合わせて」の語感は?
(A) 合計/把幾項加起來
(B) 分開計算
(C) 減去
(D) 平均
Q5. 用法が自然なのは?
(A) 全部で3000円になります。 (B) 全部でを買う。
(C) 合わせてだ高い。 (D) 全部で行く(數量なし)。
答案解析
1. (A) 合わせて ── 合計5個。
2. (A) 全部で ── 總共多少錢。
3. (A) ── 一共30人。
4. (A) ── 合計/相加。
5. (A) ── 「全部で3000円」正確。