“〜to shite mo / 〜ni shite mo”: Even If 〜 (N3 Hypothetical Concession) [JLPT N3]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
「たとえ失敗としても」「誰にしても難しい」 — two kinds of hypothetical concession.
“〜to shite mo / 〜ni shite mo”: Even If 〜 (Hypothetical Concession)
「〜としても」「〜にしても」 express concession, supposition, with slight differences: ① 〜としても ‘even if 〜, even supposing 〜' — a hypothetical concession (even if the first holds, the latter still …, more hypothetical, often with たとえ: たとえ失敗するとしても、挑戦したい = even if I'll fail, I want to try, 本当だとしても、信じない = even if it's true, I won't believe it); ② 〜にしても ‘even 〜, no matter 〜' — can express concession (and also ‘whichever': 誰にしても = no matter who, 行くにしても行かないにしても = whether you go or not). ⚠️ Connection: verb/い-adjective plain form + としても; noun/な-adjective + (だ) + としても (先生だとしても)! ⚠️ Contrast with 「ても」: としても is more hypothetical (even supposing …); ても is plainer (even if …).
🧠 Core nuance: even supposing the first holds, the latter is unchanged (concession)
The core is even supposing the first holds (concession), the latter still …, more hypothetical than the plain 「ても」: ① 〜としても ‘even if 〜, even supposing 〜' — a hypothetical concession, ‘even if the first is true/happens, the latter still …' (たとえ難しいとしても、諦めない = even if it's hard, I won't give up, 本当だとしても信じられない = even if it's true, it's unbelievable, 失敗するとしても挑戦する = even if I'll fail, I'll try); often with 「たとえ」 to strengthen the hypothetical tone. ② 〜にしても ‘even 〜, no matter 〜' — also concession, but more often for: (a) ‘whichever (listing two ends)' (行くにしても行かないにしても、連絡して = whether you go or not, contact me); (b) ‘even (if it's) …' (子供にしても、これくらいわかる = even a child understands this much); (c) question word + にしても = no matter … (誰にしても難しい = it's hard no matter who). ⚠️ Core contrast: 「としても」 = hypothetical concession (even if …, strongly hypothetical); 「にしても」 = concession/no-matter (even …, whichever). ⚠️ Contrast with 「ても」: 「としても」 is more hypothetical (stressing ‘even supposing …'); 「ても」 is plainer (even if …). ⚠️ Connection: verb/い-adjective plain form + としても; noun/な-adjective + (だ) + としても (先生だとしても, 本当だとしても)! An N3 hypothetical-concession pattern.
📌 Connection Rules
| Part of speech | Connection | Example |
|---|---|---|
| verb | plain form + としても | 失敗するとしても |
| い-adjective | plain form + としても | 難しいとしても |
| noun | + (だ) + としても | 先生だとしても |
| な-adjective | + (だ) + としても | 本当だとしても |
| にしても | noun/plain form + にしても | 誰にしても |
💬 Example Sentences
- たとえ難しいとしても、諦めない。(Even if it's hard, I won't give up.) — hypothetical concession
- 本当だとしても、私は信じない。(Even if it's true, I won't believe it.) — hypothetical concession (noun だと)
- 誰にしても、この問題は難しい。(No matter who, this problem is hard.) — question word + にしても
- 行くにしても行かないにしても、早く返事して。(Whether you go or not, reply quickly.) — listing two ends
- 先生だとしても、間違いはある。(Even a teacher makes mistakes.) — noun だと
🔄 Compare: としても vs にしても vs ても vs ところで
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜としても | even if 〜 (hypothetical concession, strongly hypothetical) | 失敗するとしても |
| 〜にしても | even 〜/whichever (concession/no-matter) | 誰にしても |
| 〜ても | even if 〜 (plainer concession) | 失敗しても |
| 〜たところで | even if 〜 (in vain, negative) | 行ったところで無駄 |
⚠️ Common Mistakes
- Connection: noun/な-adjective + だ + としても (本当だとしても, 先生だとしても); verb/い-adj plain form + としても.
- としても vs ても: としても is more hypothetical (even if …, written); ても is plainer (even if …).
- にしても's two uses: concession (子供にしても)/no-matter (誰にしても, 行くにしても行かないにしても).
- Often with たとえ: としても often pairs with たとえ to strengthen the hypothetical (たとえ〜としても).
💡 Nuance & When to Use
「〜としても/〜にしても」 express hypothetical concession: としても = even if the first holds, the latter still … (strongly hypothetical, often with たとえ: たとえ失敗するとしても); にしても = concession/whichever (誰にしても, 行くにしても行かないにしても). ⚠️ Connection: plain form + としても, noun/な-adjective + だ + としても. Contrast with ても (plainer), たところで (in vain, negative). An N3 hypothetical-concession pattern — memorize it.
🎯 JLPT Exam Tips
- N3 core: 〜としても = even if 〜 (hypothetical concession, strongly hypothetical, often with たとえ); 〜にしても = concession/whichever (誰にしても).
- Connection: verb/い-adj plain form + としても; noun/な-adjective + だ + としても (本当だとしても).
- Distinction: としても (strongly hypothetical) vs ても (plainer) vs たところで (in vain, negative).
🖊️ Practice Quiz
Q1. 「たとえ難しい___、諦めない。」(even if hard, won't give up) Which is correct?
(A) としても (B) にしても (C) ても (D) だから
Q2. 「行く___行かない___、早く返事してください。」(whether you go or not, reply quickly) Which is correct?
(A) とすれば/とすれば (B) にしても/にしても (C) としても/としても (D) でも/でも
Q3. 「誰___、この問題は難しい。」(no matter who, this is hard) Which is correct?
(A) としても (B) にしても (C) でも (D) によっても
Q4. 「先生___としても、間違いはある。」(even a teacher) Fill the blank.
(A) の (B) だ (C) な (D) で
Q5. としても vs ても — which is more hypothetical?
(A) ても (B) としても (C) same (D) varies
Answer Key
1. (A) としても ── たとえ難しいとしても = a single hypothetical concession; pairs naturally with たとえ.
2. (B) にしても/にしても ── 行くにしても行かないにしても = whether you go or not (listing two ends).
3. (B) にしても ── 誰にしても = no matter who. (でも also works but にしても is listed.)
4. (B) だ ── a noun + (だ) + としても: 先生だとしても.
5. (B) としても ── としても is more hypothetical (stressing ‘even supposing'); ても is plainer.