“masaka 〜nai / masaka 〜towa!”: Impossible / Never Imagined [JLPT N4]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Strongly denying a possibility or expressing extreme surprise.

“masaka 〜nai / masaka 〜towa!”: Impossible / Never Imagined

The adverb 「まさか」 expresses strongly denying a possibility or extreme surprise, with two main uses: ① beforehand 「まさか〜ない(だろう)」 — denying a possibility, ‘surely not, it couldn't be that 〜': 「まさか彼が来ないだろう(surely it's not that he won't come), 「まさか雨は降らないだろう(surely it won't rain); ② afterward 「まさか〜とは(思わなかった)!」 — surprise at an accomplished fact, ‘never imagined that 〜': 「まさか彼が試験に落ちるとは思わなかった」 (I never imagined he'd fail the exam), 「まさか嘘をついているとは!」 (to think he was lying!). ⚠️ Key: まさか must answer to a negative (〜ない) or 「〜とは」, and can't stand alone with a positive assertion (✗ まさか彼が来るだ). ⚠️ Often with 「夢にも思わなかった、信じられない」 to heighten surprise.

🧠 Core nuance: strongly denying a possibility, or surprise at an unexpected fact

The core is まさか expresses that the speaker considers something ‘highly impossible,' used for a negative supposition or surprise at an unexpected fact: ① beforehand 「まさか〜ない(だろう)」 — ‘surely it won't happen,' denying a possibility (まさかそんなことはないだろう = surely it's not like that, まさか彼が犯人ではないだろう = surely he's not the culprit); ② afterward 「まさか〜とは(思わなかった)!」「まさか〜なんて!」 — surprise, disbelief at an unexpected fact that has happened, ‘never imagined that 〜' (まさか試験に落ちるとは思わなかった = never imagined failing the exam, まさか彼が来るなんて = to think he came). ⚠️ Core: まさか carries a strong ‘unbelievable' tone, deeming it ‘absolutely impossible by common sense.' ⚠️ Important rule: まさか must answer to a negative supposition 「〜ない(だろう)」 or an unexpected 「〜とは/なんて」, and can't stand alone with a positive assertion (✗ まさか彼が来るだ, ✗ まさか雨が降る。). ⚠️ Contrast with 「はずがない (theoretically impossible)」: まさか carries subjective surprise/disbelief, はずがない is objective ‘impossible by reason.' ⚠️ Colloquially also alone 「まさか!」 (no way!) for surprise. Often with 「夢にも思わなかった、信じられない、本当に?」 for emphasis. An N4 adverb for surprise/denying a possibility.

📌 Two Uses

UseFormExample
beforehand (denying possibility)まさか〜ない(だろう)まさか来ないだろう
afterward (unexpected surprise)まさか〜とは(思わなかった)まさか落ちるとは
afterward (unexpected surprise)まさか〜なんてまさか来るなんて
colloquial exclamationまさか!まさか!(no way!)

💬 Example Sentences

🔄 Compare: まさか vs はずがない vs わけがない vs きっと

ExpressionNuanceExample
まさか〜ないsurely not, it couldn't be (subjective surprise)まさか来ないだろう
まさか〜とはnever imagined that (afterward surprise)まさか落ちるとは
〜はずがないimpossible by reason (objective inference)来るはずがない
きっと〜surely (positive supposition)きっと来る

⚠️ Common Mistakes

  1. Must answer to a negative or とは: まさか pairs with 〜ない(だろう) or 〜とは/なんて, ✗ standing alone with a positive assertion (まさか彼が来るだ).
  2. Beforehand vs afterward: beforehand uses まさか〜ない(だろう) (denying a possibility); afterward uses まさか〜とは/なんて (afterward surprise).
  3. Distinguish from はずがない: まさか = subjective surprise/disbelief; はずがない = objective ‘impossible by reason.'
  4. Often with intensifiers: 夢にも思わなかった, 信じられない to heighten surprise.

💡 Nuance & When to Use

The adverb 「まさか」 expresses strongly denying a possibility or extreme surprise, with two uses: beforehand 「まさか〜ない(だろう)」 (surely not, it couldn't be 〜), afterward 「まさか〜とは/なんて(思わなかった)」 (never imagined that 〜). ⚠️ Key: まさか must answer to a negative or とは, and can't stand alone with a positive assertion. Distinguish from 「はずがない (objectively impossible by reason)」; colloquially alone 「まさか!」. An N4 surprise adverb — memorize it.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ Practice Quiz

Q1. 「___彼女が嘘をついているとは思わなかった。」(never imagined she was lying) Which is correct?

(A) まさか (B) きっと (C) たぶん (D) もちろん

Q2. 「まさか彼が試験に落ちる___思わなかった。」Fill the blank.

(A) と (B) とは (C) のは (D) かは

Q3. Which sentence is correct?

(A) まさか彼が来るだ。

(B) まさか彼が来るとは思わなかった。

(C) まさか彼が来る。

(D) まさか彼が来るだろう。

Q4. 「___そんなことが起こるなんて、夢にも思わなかった。」Which fits best?

(A) やはり (B) まさか (C) ぜひ (D) せっかく

Q5. For a beforehand guess ‘surely it won't snow,' what's most natural?

(A) まさか雪は降るだろう

(B) まさか雪は降らないだろう

(C) まさか雪が降るとは

(D) まさか雪が降った


Answer Key

1. (A) まさか ── まさか pairs with a negative (思わなかった), meaning ‘never imagined that …'. きっと/たぶん/もちろん don't fit the negative surprise.

2. (B) とは ── afterward surprise uses 「まさか〜とは(思わなかった)」; とは marks the unexpected.

3. (B) ── まさか must pair with a negative or 「とは」; it can't stand alone with a positive assertion.

4. (B) まさか ── まさか〜なんて、夢にも思わなかった = never even dreamed such a thing would happen.

5. (B) まさか雪は降らないだろう ── a beforehand guess uses 「まさか〜ない(だろう)」 (denying a possibility).