“〜to omoimasu / 〜to omotteimasu”: Expressing Thoughts & Opinions [JLPT N5]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
「面白いと思います」vs「行こうと思っています」 — the difference between two uses.
“〜to omoimasu / 〜to omotteimasu”: Expressing Thoughts & Opinions
To express a thought or opinion, use 「〜と思います」, with two uses by content: ① 〜と思います ‘(I) think, feel 〜' — a present judgment, opinion, supposition (verb/adjective/noun plain form + と思います: この問題は簡単だと思います = I think this problem is easy, 彼は来ないと思います = I think he won't come); ② 〜と思っています ‘(I) intend to, have been thinking of 〜' — a lasting thought, intention, plan (often with the volitional 「〜(よ)うと思っています」: 来年日本に行こうと思っています = I intend to go to Japan next year). ⚠️ Connection: plain form + と; a noun/な-adjective takes ‘+ だ + と' (簡単だと思います, ✗ 簡単と思います)! ⚠️ Contrast: と思います = a present opinion; と思っています = a lasting intention/thought (often with the volitional).
🧠 Core nuance: と思います is a present opinion, と思っています is a lasting intention
The core is と marks a quotation, citing one's own thought; 「と思います」 is a present opinion/judgment, 「と思っています」 is a lasting thought/intention: ① 〜と思います ‘think, feel' — the speaker's present judgment, opinion, supposition (この映画は面白いと思います = I think this movie is fun, 明日は雨だと思います = I think it'll rain tomorrow, 彼は来ないと思います = I think he won't come); for expressing a momentary view. ② 〜と思っています ‘intend to, have been thinking of' — a lasting thought, intention, plan, wish (the progressive 「ている」 stresses the thought has lasted a while: 将来、医者になりたいと思っています = I've been wanting to become a doctor, 来年日本に留学しようと思っています = I intend to study in Japan next year); often paired with the volitional 「〜(よ)うと思っています」 for a plan/intention. ⚠️ Core contrast: 「と思います」 = a present opinion/judgment (a momentary view); 「と思っています」 = a lasting intention/thought (a plan, wish, often with the volitional). ⚠️ Important connection: verb/い-adjective plain form + と思います (来ないと思います, 面白いと思います); a noun/な-adjective takes ‘+ だ + と思います' (学生だと思います, 簡単だと思います, ✗ 簡単と思います)! ⚠️ Negation by position: 思いません (I don't think) vs 〜ないと思います (I think … not), slightly different tone (the latter is more tactful, common). An N5 opinion pattern.
📌 Connection Rules
| Part of speech | Connection | Example |
|---|---|---|
| verb | plain form + と思います | 来ないと思います |
| い-adjective | plain form + と思います | 面白いと思います |
| noun | + だ + と思います | 学生だと思います |
| な-adjective | + だ + と思います | 簡単だと思います |
| intention/plan | 〜(よ)うと思っています | 行こうと思っています |
💬 Example Sentences
- この問題は簡単だと思います。(I think this problem is easy.) — present opinion (な-adjective + だと)
- 彼は来ないと思います。(I think he won't come.) — present judgment
- 来年、日本に行こうと思っています。(I intend to go to Japan next year.) — lasting intention (volitional)
- 日本語は難しいと思います。(I think Japanese is hard.) — present opinion
- 将来、医者になりたいと思っています。(I've been wanting to become a doctor.) — lasting wish
🔄 Compare: と思います vs と思っています vs でしょう vs かもしれない
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜と思います | a present opinion/judgment | 簡単だと思います |
| 〜と思っています | a lasting intention/thought (often volitional) | 行こうと思っています |
| 〜でしょう | probably 〜 (supposition) | 雨でしょう |
| 〜かもしれない | maybe 〜 (low probability) | 来るかもしれない |
⚠️ Common Mistakes
- A noun/な-adjective adds だ: 簡単だと思います, 学生だと思います (✗ 簡単と思います, ✗ 学生と思います)!
- と思います vs と思っています: a present opinion uses と思います; a lasting intention/plan uses と思っています (often with the volitional).
- Intention uses the volitional: ‘intend to do' uses 「〜(よ)うと思っています」 (行こうと思っています).
- Negation position: 〜ないと思います (think … not, tactful) is common; 思いません (don't think) is more direct.
💡 Nuance & When to Use
To express a thought, use と思います/と思っています: と思います = a present opinion/judgment (簡単だと思います); と思っています = a lasting intention/thought, often with the volitional (行こうと思っています = intend to go). ⚠️ Connection: verb/い-adj plain form + と; a noun/な-adjective + だ + と (簡単だと思います). Contrast with でしょう (supposition), かもしれない (maybe). An N5 opinion pattern — memorize it.
🎯 JLPT Exam Tips
- N5 core: 〜と思います = a present opinion/judgment (簡単だと思います); 〜と思っています = a lasting intention/thought (often volitional: 行こうと思っています).
- Connection: verb/い-adj plain form + と; a noun/な-adjective + だ + と (✗ 簡単と思います).
- Distinction: と思います (momentary opinion) vs と思っています (lasting intention) vs でしょう (supposition) vs かもしれない (maybe).
🖊️ Practice Quiz
Q1. 「この問題は___と思います。」(I think this problem is easy)
(A) 簡単と (B) 簡単だと (C) 簡単なと (D) 簡単のと
Q2. 「来年日本に___と思っています。」(intend to go to Japan)
(A) 行く (B) 行き (C) 行こう (D) 行って
Q3. 「彼は来ない___思います。」(I think he won't come)
(A) と (B) で (C) を (D) に
Q4. 「日本語は難しい___。」(the correct ‘I think Japanese is hard')
(A) と思いません (B) と思います (C) と思いました (D) と思っています
Q5. What's the difference between と思います and と思っています?
(A) both are present supposition
(B) と思います = opinion/supposition, と思っています = plan/intention
(C) と思っています = a past opinion
(D) no difference
Answer Key
1. (B) 簡単だと ── a な-adjective (簡単) becomes the plain form 簡単だ before と思います: 簡単だと思います.
2. (C) 行こう ── a plan/intention uses the volitional 行こう + と思っています.
3. (A) と ── と思います connects with と: 来ないと思います.
4. (B) と思います ── ‘I think it's hard' is a present opinion: 難しいと思います.
5. (B) ── と思います = a present opinion/supposition; と思っています = a lasting plan/intention.