“〜naku wa nai・naku mo nai”: It's Not That 〜 Isn't So (a hedged affirmation) [JLPT N2]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

“I could go,” “I sort of get it” — a double negative for a limited, hedged affirmation

“〜naku wa nai・naku mo nai”: It's Not That 〜 Isn't So (a hedged affirmation)

「(verb ない-form/adjective) + なくはない/なくもない」 is a double negative meaning “it's not that 〜 isn't so, it's not as if there's no 〜” — using “negative + negative” to express a limited, hedged affirmation. E.g. 「その案に賛成できなくはないが、リスクも大きい」 (it's not that I can't agree with the plan, but the risk is big too), 「気持ちは分からなくもない(it's not that I can't understand how you feel). The tone is roundabout, leaving room, not committing fully.

🧠 Core nuance: a roundabout “well, not that I don't…” admitting a little

The core is expressing a reserved, understated affirmation via double negative: ない + はない, two negatives canceling, equals “a little, just barely” (賛成できなくはない = I can barely agree, 分からなくもない = I somewhat understand). It's weaker and more roundabout than direct affirmation, often with a “that said, but…” reservation, frequently followed by が・けど bringing out a condition or concern. Used when you don't want to overstate and want to leave room.

📌 How to Connect

FormPatternExample
verb ない-form (drop い) + なくはないit's not that I can't 〜行けなくはない
adjective く + なくはないit's not that it isn't 〜良くなくはない
〜なくもないsame (softer tone)分からなくもない

💬 Example Sentences

🔄 Compare: なくはない vs ないことはない vs にすぎない vs わけではない

ExpressionNuanceExample
〜なくはない“it's not that 〜 isn't so” (roundabout, hedged affirmation)行けなくはない
〜ないことはない“it's not that one can't 〜” (synonym, a bit stronger)食べられないことはない
〜にすぎない“merely 〜” (belittling/limiting)噂にすぎない
〜わけではない“it's not that 〜” (partial negation)全部嫌いなわけではない

⚠️ Common Mistakes

  1. Connection (verbs): verb ない-form drop い + くはない (行く→行けなくはない; mind the potential/negative first).
  2. Often followed by が/けど: なくはない often carries a caveat (〜が、〜けど).
  3. Don't make it too strong: it's a “barely, limited” affirmation, not strong affirmation.
  4. Don't drop one ない in the double negative: ✗ 興味があくはない → 興味がなくはない.

💡 Nuance & When to Use

なくはない・なくもない are double-negative roundabout expressions meaning “it's not that 〜 isn't so, it's not as if there's no 〜,” using canceling negatives for a limited, hedged affirmation (I can barely agree, I somewhat understand, it's not that I have no interest). Weaker and more understated than direct affirmation, often with a “but…” reservation, frequently followed by が・けど. Used when you don't want to overstate, want to leave room, or state things tactfully. Close to ないことはない, with なくもない the softest. A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「その案に賛成でき___が、リスクも大きい。」(也不是不能贊成)

(A) なくはない (B) かねない (C) に過ぎない (D) どころではない

Q2. 「なくはない」の意味は?

(A) 也不是不〜(委婉的部分肯定)

(B) 完全不

(C) 絕對是

(D) 必須

Q3. 「分からなくもない」の意味は?

(A) (我)也不是不能理解(保留的肯定)

(B) 完全不理解

(C) 完全理解

(D) 不想理解

Q4. 「なくはない」の後によく来るのは?

(A) が/けど(帶出但書)

(B) ください

(C) なさい

(D) だろうか

Q5. 接法が正しいのは?

(A) 興味がなくはない。 (B) 興味があくはない。

(C) 興味なくはあるない。 (D) 興味をなくはない。


答案解析

1. (A) なくはない ── 也不是不能贊成(保留)。

2. (A) ── 也不是不〜(委婉肯定)。

3. (A) ── 也不是不能理解。

4. (A) が/けど ── 後常接但書。

5. (A) ── 「興味がなくはない」正確。