“〜shika nai”: Only (Limitation + Negation) [JLPT N5]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

An emphatic negation expressing the limitation ‘only this.'

“〜shika nai”: Only (Limitation + Negation)

「〜しか + negative (ない/ません)」 expresses ‘only 〜 (nothing else)' — limiting the scope; しか always pairs with a negative, yet the overall meaning is the affirmative ‘only.' E.g. 「お金が500円しかない(I only have 500 yen), 「ひらがなしか読めない(I can only read hiragana), 「ここにしか売っていない(only sold here). ⚠️ Key: しか must pair with a negative (ない/ません), never an affirmative (✗ 100円しかある→100円しかない)! ⚠️ Contrast with 「だけ」: 「しか〜ない」 = only (with a negative, often a ‘not enough, regret' nuance); 「だけ」 = just, only (neutral, with an affirmative: 100円だけある). ⚠️ しか replaces が/を, and with に/で it's 「にしか/でしか」.

🧠 Core nuance: limiting to ‘only this,' with a sense of insufficiency

The core is しか + negative = only 〜 (nothing else), often with a ‘this isn't enough, a bit of a shame' nuance: 「しか」 is a limiting particle that always pairs with a negative (ない/ません/いない etc.), yet together the meaning is the affirmative ‘only 〜' (500円しかない = only 500 yen, 彼しか知らない = only he knows, 日本語しか話せない = can only speak Japanese). Though negative in form, the meaning is ‘limited to this, nothing else.' ⚠️ Core: しか〜ない not only means ‘only,' but often carries a negative ‘only this little, not enough, regret' nuance (500円しかない implies ‘only 500 yen, not enough'). ⚠️ Important rule: しか must pair with a negative, never an affirmative (✗ 100円しかある→100円しかない, ✗ 彼しか知っている→彼しか知らない)! ⚠️ Contrast with 「だけ」 (most important): 「しか〜ない」 = only (with a negative, a not-enough/regret feel: 500円しかない = only 500 yen, implying not enough); 「だけ」 = just, only (neutral, with an affirmative, plain limitation: 500円だけある = have 500 yen) — しか carries emotion, だけ is neutral. ⚠️ しか replaces が/を (✗ お金がしか→お金しか); with に/で etc. it's added after (ここにしか, これでしか). An N5 limitation pattern.

📌 Connection Rules

PrecedingConnectionExample
nounnoun + しか + negative500円しかない
verbdict. form + しか + negative待つしかない
with particlesにしか/でしか + negativeここにしかない
(contrast) だけnoun + だけ (with affirmative)500円だけある

💬 Example Sentences

🔄 Compare: しか〜ない vs だけ vs ばかり vs のみ

ExpressionNuanceExample
〜しか〜ないonly (with negative, not-enough/regret)500円しかない
〜だけjust, only (neutral, with affirmative)500円だけある
〜ばかりnothing but, always (excessive/negative)遊んでばかり
〜のみonly (written, formal)会員のみ

⚠️ Common Mistakes

  1. しか must pair with a negative: ✗ 100円しかある→100円しかない; しか always pairs with ない/ません!
  2. しか vs だけ: しか〜ない carries a not-enough/regret feel (negative); だけ is neutral, with an affirmative.
  3. しか replaces が/を: ✗ お金がしか→お金しか; with に/で added after (ここにしか).
  4. Verb + しかない: = can only … (no other choice: やるしかない, 待つしかない).

💡 Nuance & When to Use

「〜しか + negative」 expresses ‘only 〜 (nothing else),' しか always pairing with a negative, yet meaning the affirmative ‘only,' often with a ‘not enough, regret' nuance (500円しかない, 日本語しか話せない). ⚠️ Contrast with 「だけ」: しか〜ない has an insufficiency feel (with a negative), だけ is neutral (with an affirmative). Verb + しかない = can only …. An N5 limitation pattern — memorize it.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ Practice Quiz

Q1. 「お金が500円___ありません。」(only 500 yen) Which is correct?

(A) だけ (B) しか (C) ばかり (D) まで

Q2. 「財布に100円___ない。」(only 100 yen in the wallet) Fill the blank.

(A) だけ (B) しか (C) でも (D) も

Q3. Which sentence is correct?

(A) 100円しかある。

(B) 100円しかない。

(C) 100円だけない。

(D) 100円しかあります。

Q4. 「このチケットはここ___売っていない。」(only sold here) Which is correct?

(A) だけに (B) しか (C) でも (D) まで

Q5. What's the difference between 「しか〜ない」 and 「だけ」?

(A) identical

(B) しか〜ない always pairs with a negative and often carries ‘not enough, regret'; だけ is neutral

(C) だけ pairs with a negative

(D) しか pairs with an affirmative


Answer Key

1. (B) しか ── しか〜ない = only: 500円しかありません = only 500 yen (with a negative).

2. (B) しか ── 100円しかない = only 100 yen; しか always pairs with a negative (ない).

3. (B) 100円しかない ── しか must pair with a negative (✗ しかある).

4. (B) しか ── ここにしか売っていない = only sold here; しか with a negative.

5. (B) ── しか〜ない always takes a negative and often carries a not-enough/regret feel; だけ is neutral.