“〜you ga nai・you no nai”: There's No Way to 〜 (utter impossibility of means) [JLPT N2]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Thoroughly master 〜ようがない for ‘there's no way to 〜' and take your Japanese up a level!

“〜you ga nai・you no nai”: There's No Way to 〜 (no means available)

「(verb ます-stem) + ようがない」 means “there's no way to 〜, no means to 〜” — stressing that there is absolutely no method or means to do something. E.g. 「電話番号も住所も知らないから、連絡しようがない(I don't know the phone or address, so there's no way to contact them), 「こんな複雑な問題は、一人で解きようがない(a problem this complex, there's no way to solve alone). To modify a noun, use 「ようのない」 (信じようのないことが起きた = something unbelievable happened).

🧠 Core nuance: even if you'd want to, there's no method, no way to start

The core is lacking a means or method, can't do it even if wanting to: not unwilling, but having no viable method to do it (no clue → can't contact, too complex → can't solve, no evidence → can't say). ようがない comes from やり方がない (no method) — “no (way to) do it.” It stresses the utter lack of means. ⚠️ Contrast: ようがない is no method (a means issue); わけがない is logically impossible; てもしかたがない is no use doing it (futile). To modify a noun, use ようのない (言いようのない = indescribable).

📌 How to Connect

FormPatternExample
verb ます-stem + ようがないthere's no way to 〜連絡しようがない
verb ます-stem + ようのない + nouna 〜 that can't be 〜信じようのないこと
(irregular) する→しようがないno way to doどうしようがない

💬 Example Sentences

🔄 Compare: ようがない vs わけがない vs てもしかたがない vs ざるを得ない

ExpressionNuanceExample
〜ようがない“there's no way to 〜, no means” (lack of means)連絡しようがない
〜わけがない“impossible to 〜, would never” (logically impossible)来るわけがない
〜てもしかたがない“no use (doing)” (futile)後悔してもしかたがない
〜ざるを得ない“have no choice but to 〜” (no alternative)認めざるを得ない

⚠️ Common Mistakes

  1. Takes the ます-stem: ✗ 連絡するようがない/連絡してようがない → ます-stem + ようがない (連絡しようがない).
  2. Confusing with わけがない: ようがない = no method (means); わけがない = impossible (logic) — different.
  3. Use ようのない to modify a noun: ✗ 言いようがない美しさ → 言いようのない美しさ.
  4. する→しようがない: する's form is しようがない (どうしようがない).

💡 Nuance & When to Use

ようがない means “there's no way to 〜, no means to 〜,” stressing that there's absolutely no method or means to do something (no clue → can't contact, too complex → can't solve, no evidence → can't say). From “there's no method,” it stresses the utter lack of means (can't even if wanting). To modify a noun, use ようのない (言いようのない = indescribable). ⚠️ Distinguish from わけがない (logically impossible) and てもしかたがない (futile): ようがない is “no method.” A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「電話番号も住所も知らないから、連絡し___。」(什麼都不知道,根本無法聯絡)

(A) できない (B) ようがない (C) わけがない (D) はずがない

Q2. 「こんな複雑な問題は、一人で解き___。」(這麼複雜的問題,一個人根本無從解起)

(A) ようがない (B) できない (C) わけがない (D) はずがない

Q3. 「信じ___ことが起きた。本当に驚いた。」(發生了根本無法置信的事情)

(A) できない (B) ようのない (C) ようがない (D) わけがない

Q4. 「何の証拠もなく、彼が犯人だとは言い___。」(沒有任何証據,根本說不出他是犯人)

(A) ようがない (B) できない (C) わけがない (D) ことができない

Q5. ようがない の接法はどれ?(以 読む を例に)

(A) 読まようがない (B) 読みようがない (C) 読むようがない (D) 読んようがない


答案解析

1. (B) ようがない ── 「連絡しようがない(根本沒有方法聯絡)」= 沒有手段(連電話號碼和地址都不知道),強調手段的絕對缺乏 → ようがない。

2. (A) ようがない ── 「解きようがない(根本無從解起)」= 複雜到沒有解決的手段 → ようがない。

3. (C) ようがない ── 「信じようがない(根本無法置信)」= 信じる→ます形語幹(信じ)+ ようがない。

4. (A) ようがない ── 「言いようがない(根本說不出)」= 言う→ます形語幹(言い)+ ようがない,沒有任何根據去說。

5. (B) 読みようがない ── 読む(五段)→ます形:読みます→語幹「読み」+ ようがない = 「読みようがない」。(A) 読ま = ない形語幹,不適合;(C) 辭書形不適合;(D) 不正確變化。