“〜koto to naru”: It Has Been (Formally) Decided That 〜 (formal written) [JLPT N1]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Understand 〜こととなる in depth to be more confident in formal settings.

“〜koto to naru”: It Has Been (Formally) Decided That 〜 / It Turns Out That 〜

「(verb dict./ない-form) + こととなる」 means “it has been decided that 〜, it turns out that 〜” — the written, formal version of 「ことになる」, same in meaning (a result of external decision, not personal will), but more dignified, official, common in written notices, announcements, and formal settings. E.g. 「この度、部長に昇進することとなりました(I have been formally promoted to manager), 「会議は来週に延期されることとなった(it's been decided the meeting will be postponed to next week).

🧠 Core nuance: the written, formal version of ‘it's been decided…'

The core is a formal, written way of saying ‘something has been decided/become…': like ことになる, it marks a result of external decision or natural formation, not personal will (promotion, postponement, closing), but こととなる is more official, dignified, with the solemnity of a formal notice. Common in written announcements, business documents, and formal addresses (it has been formally…). ⚠️ Contrast: こととなる = written formal (be decided); ことになる = general (be decided); ことにする = decide oneself, actively. こととなる adds an official, written color over ことになる.

📌 How to Connect

FormRegisterExample
verb dict. form + こととなる(be) decided 〜 (written formal)昇進することとなった
〜こととなりました(dignified notice)延期されることとなりました
(contrast) ことになるgeneral (be decided)転勤することになった

💬 Example Sentences

🔄 Compare: こととなる vs ことになる vs ことにする vs こととする

ExpressionNuanceExample
〜こととなる“(be) decided 〜” (written, official, dignified)昇進することとなりました
〜ことになる“(be) decided 〜” (general, external decision)転勤することになった
〜ことにする“(oneself) decide 〜” (active)行くことにする
〜こととする“(formally) set as 〜” (regulation, official documents)〜と定めることとする

⚠️ Common Mistakes

  1. こととなる in casual speech: it's too written and official; everyday speech uses ことになる.
  2. Confusing with ことにする: こととなる = be decided (external); ことにする = decide oneself (active) — don't mix.
  3. Connection: verb dict./ない-form + こととなる.
  4. For official settings: written notices, announcements, formal addresses use こととなる for tact.

💡 Nuance & When to Use

こととなる is the written, formal version of ことになる, meaning “it has been decided that 〜, it turns out that 〜” (a result of external decision, not personal will), but more dignified and official, common in written notices, announcements, business documents, and formal addresses (formally promoted, the event has been canceled). ⚠️ Distinguish from ことになる (general) and ことにする (decide oneself actively): こととなる adds an official color over ことになる and is ‘be decided,' not ‘decide oneself.' A must at N2.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5 題)

Q1. 「この度、部長に昇進する___。」(此次,正式升任部長了,書面通知)

(A) ことになりました (B) こととなりました (C) ことにしました (D) こととしました

Q2. 「もうお酒を飲まない___。」(我決定不再喝酒了,自己的決定)

(A) こととなった (B) ことになった (C) ことにした (D) こととした

Q3. 「会議は来週に延期される___です。」(會議被安排延後到下週了,一般說明)

(A) こととなる (B) ことになる (C) ことにする (D) B和C都可以

Q4. 「こととなる」が「ことになる」より正式な理由は?

(A) こととなる は動詞の意向形を使う。

(B) こととなる は書面・公式的な場面で使われ、官方感・格調が高い。

(C) ことになる は否定文のみ。

(D) 意味は全く同じで、違いはない。

Q5. 「本プロジェクトは終了する___、メンバーに感謝します。」(這個專案正式決定結束,感謝成員)

(A) ことになり (B) こととなり (C) ことにし (D) こととして


答案解析

1. (B) こととなりました ──「この度、部長に昇進することとなりました(此次正式升任部長)」= 書面・正式通知 → こととなる。(A) ことになりました 較不正式、(C) ことにしました 是自己的決定(非通知)、(D) こととしました 不自然。

2. (C) ことにした ── 「お酒を飲まないことにした(我決定不喝酒了)」= 自己做的決定 → ことにする。

3. (B) ことになる ── 「延期されることになる(被安排延後)」= 外力・情況決定(一般說明)→ ことになる。

4. (B) ── こととなる 在書面・公式場合(公告・通知・商業文件)中使用,具有官方感・格調,比ことになる 更正式。

5. (B) こととなり ──「プロジェクトは終了することとなり(專案正式決定結束),感謝します」= 書面・官方通知 → こととなる。(A) ことになり 較不正式、(C) ことにし 是自己決定、(D) こととして 不自然。