“〜ya shinai・ya shinai ka”: Not at All / I'm Afraid That… (emphatic colloquial) [JLPT N1]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
A colloquial way to emphasize negation
“〜ya shinai・ya shinai ka”: Not at All / I'm Afraid That…
This set is colloquial emphasis: ます-stem + やしない = “not at all, as if 〜,” a colloquial contraction of 〜はしない for strong negation: 「うまくいきやしない」 (it won't go well at all), 「誰も気づきやしない」 (nobody will even notice); 〜やしないか = “I'm afraid 〜 might…,” expressing worry: 「失敗しやしないかと心配だ」 (I'm worried it might fail).
🧠 Core nuance: an emotional “no way, as if”
The core is strong, emotional negation: やしない comes from a sound change of はしない, more emphatic and emotional than a plain ない (impatience, scorn, firm denial) — できやしない (can't do it at all), わかりやしない (as if they'd understand). The other use, やしないか, is the opposite — worry that something bad might happen (I'm afraid 〜 might…). Both are very colloquial and everyday.
📌 How to Connect
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| ます-stem + やしない | not at all (emphatic negation) | できやしない |
| ます-stem + やしないか | I'm afraid 〜 might (worry) | 落ちやしないか |
| (source) = はしない | colloquial contraction | 行きやしない |
💬 Example Sentences
- そんなに簡単に、うまくいきやしないよ。(It won't go that smoothly at all.) — not at all
- 今さら謝っても、誰も許しやしない。(Apologizing now, nobody will forgive you at all.) — emphatic negation
- こんな問題、僕には解けやしない。(A problem like this, I can't solve at all.) — no way
- 子供が階段から落ちやしないかと、ひやひやした。(I was on edge, afraid the child might fall down the stairs.) — worry
- 約束を忘れやしないか、何度も確認した。(Afraid I might forget the promise, I checked many times.) — I'm afraid
🔄 Compare: やしない vs はしない vs っこない vs ものか
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜やしない | “not at all” (colloquial, emotional, = はしない contraction) | できやしない |
| 〜はしない | “(does) not 〜” (a bit emphatic, general) | できはしない |
| 〜っこない | “impossible to 〜” (colloquial, no way) | できっこない |
| 〜ものか | “as if 〜, no way” (rhetorical strong negation) | 行くものか |
⚠️ Common Mistakes
- dict./て-form: ✗ できるやしない/できてやしない → ます-stem + やしない (できやしない).
- Formal settings: it's very colloquial and emotional; formal settings use 〜ない・〜ません.
- Keep the two senses apart: やしない = not at all (negation); やしないか = I'm afraid 〜 might (worry).
- Source: やしない is a sound change of はしない; don't treat it as separate grammar.
💡 Nuance & When to Use
やしない・やしないか are colloquial emphasis: 「ます-stem + やしない」 is “not at all, as if 〜,” from a sound change of はしない, more emphatic and emotional than ない (impatience, scorn) — できやしない, わかりやしない; やしないか expresses worry that something bad might happen (I'm afraid 〜 might…). Both are very everyday, common in conversation and novel dialogue. Formal settings use plain negation. Master “やしない (strong negation) vs やしないか (worry).” N1 (colloquial).
🎯 JLPT Exam Tips
- Commonly tested at N1: ます-stem + やしない = not at all (= はしない); やしないか = I'm afraid 〜 might (worry).
- Connection: the ます-stem (でき・わかり・行き).
- Distinction: やしない (emotional) vs っこない (impossible) vs ものか (rhetorical negation).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「そんな簡単に、うまくいき___。」(根本不會順利)
(A) やしない (B) かねない (C) がちだ (D) っぱなしだ
Q2. 「やしない」のもとは?
(A) はしない (B) てしない (C) でしない (D) をしない
Q3. 「誰も気づきやしない」の意味は?
(A) 根本沒人會發現
(B) 大家都會發現
(C) 只有一人發現
(D) 必須發現
Q4. 「〜やしないか」の意味は?
(A) 該不會〜吧(擔心)
(B) 一定會
(C) 命令
(D) 感謝
Q5. 接法が正しいのは?
(A) できやしない。 (B) できるやしない。
(C) できてやしない。 (D) できたやしない。
答案解析
1. (A) やしない ── 根本不會順利。
2. (A) はしない ── やしない=はしない。
3. (A) ── 根本沒人會發現。
4. (A) ── 該不會〜吧(擔心)。
5. (A) ── 「できやしない」(ます形語幹)正確。