“〜yori mo”: More Than 〜 (emphasized comparison) [JLPT N4]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
A detailed explanation of the comparison pattern.
“〜yori mo”: More Than 〜 (emphasized comparison)
「(noun/plain form) + よりも」 means “more than 〜” — the emphasized form of the comparison pattern より, where adding も highlights the gap. E.g. 「飛行機は新幹線よりも速い」 (planes are faster than the bullet train), 「何よりも家族が大切だ」 (family is more important than anything), 「言うよりも行動するほうが大事だ」 (acting is more important than talking). The basic comparison is 「AはBより〜」 (A is more 〜 than B); 「よりも」 is the version that further emphasizes that comparison.
🧠 Core nuance: making the comparison ‘gap' more pronounced
The core is emphasizing the gap in a comparison: the basic comparison is 「A は B より〜」 (A is more 〜 than B); 「よりも」 adds も to make the contrast or gap more pronounced (even more than…). It's often paired with 「〜ほうが (… is more …)」: 「言うよりも行動するほうが大事」 (acting is more important than talking). Also common are superlative-like expressions 「何よりも (more than anything), 誰よりも (more than anyone)」. ⚠️ Mind the comparison word order: comparison target + より(も) + adjective/ほうが, don't misuse particles (✗ 電車をより速い → 電車のほうがバスより速い). より and よりも mean the same; よりも slightly emphasizes the gap.
📌 How to Connect
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| noun + よりも | more than (noun) | 新幹線よりも速い |
| verb plain form + よりも | more than (doing) | 言うよりも行動 |
| 何/誰 + よりも | more than anything/anyone | 何よりも大切 |
| (often) 〜ほうが | … is more … | 〜よりも〜ほうがいい |
💬 Example Sentences
- 飛行機は新幹線よりもずっと速い。(Planes are much faster than the bullet train.) — comparison
- 私にとって、何よりも家族が大切だ。(To me, family is more important than anything.) — 何よりも
- 言うよりも、行動するほうが大事だ。(Acting is more important than talking.) — with ほうが
- 去年よりも今年のほうが暑い。(This year is hotter than last year.) — with ほうが
- 彼は誰よりも努力している。(He works harder than anyone.) — 誰よりも
🔄 Compare: よりも vs より vs ほうが vs ほど
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜よりも | “more than 〜 (emphasizing the gap)” | 新幹線よりも速い |
| 〜より | “than 〜” (general comparison, synonym, slightly weaker) | 新幹線より速い |
| 〜ほうが | “… is more …” (pointing out the better side) | 電車のほうが速い |
| 〜ほど | “nothing is more … than 〜” (with negative) | これほど〜ない |
⚠️ Common Mistakes
- Wrong particle order: ✗ 電車をより速い → 電車のほうがバスより速い (comparison target + より, better side + ほうが).
- より vs よりも: same meaning, よりも slightly emphasizes the gap, interchangeable.
- With ほうが: often 「AよりもBのほうが〜」 (B is more … than A).
- 何よりも: more than anything (superlative), 何/誰 + よりも.
💡 Nuance & When to Use
よりも means “more than 〜,” the emphasized form of the comparison pattern より, adding も to highlight the gap (planes are faster than the bullet train, family is more important than anything). Often paired with ほうが (acting is more important than talking). 「何よりも, 誰よりも」 are superlative-like ‘more than anything/anyone.' より and よりも mean the same, with よりも slightly emphasizing. Mind the comparison word order: comparison target + より(も), better side + ほうが. Essential for comparisons. A must at N4.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N4: noun/verb plain form + よりも = more than 〜 (emphasizing the comparison gap); often with ほうが.
- Superlative: 何よりも, 誰よりも = more than anything/anyone.
- Word order: comparison target + より(も), better side + ほうが; より ≒ よりも (the latter slightly emphasizes).
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「飛行機は新幹線___速い。」(飛機比新幹線快)
(A) よりも (B) のほうも (C) ほどに (D) について
Q2. 「何___家族が大切だ。」(家人比什麼都重要)
(A) よりも (B) について (C) として (D) にとって
Q3. 「言うよりも行動するほうが大事だ」の意味は?
(A) 比起說,更重要的是行動
(B) 說和行動一樣重要
(C) 說比行動重要
(D) 不要行動
Q4. 「より」と「よりも」の違いは?
(A) よりも 比 より 更強調比較的差距
(B) 意思完全相反
(C) より 只用於書面
(D) よりも 表示原因
Q5. 比較句として正しいのは?
(A) バスより電車のほうが速い。 (B) バスのほうが電車より遅いほうが。
(C) 電車をより速い。 (D) 電車のより速い。
答案解析
1. (A) よりも ── 「新幹線よりも速い」=比新幹線更快。
2. (A) よりも ── 「何よりも」=比什麼都〜。
3. (A) ── 比起說,行動更重要。
4. (A) ── よりも 更強調差距。
5. (A) ── 「AよりBのほうが〜」是標準比較句。