“〜te kuru”: Gradually Become 〜 / Go and Come Back (change + direction, past→now) [JLPT N4]
By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026
“Samuku natte kita” “Motte kimasu” — change up to now, and movement toward the speaker
“〜te kuru”: Gradually Becoming 〜 / Go-and-Come-Back (change + direction toward now/here)
「verb て-form + くる」 has two main uses: ① change — “(from past to now) gradually become 〜”: 「寒くなってきた」 (it's gotten cold); ② direction of movement — “do something and come back / toward here”: 「買ってくる」 (go buy and come back), 「持ってくる」 (bring here). The core is a sense of direction toward now / toward the speaker.
🧠 Core nuance: approaching “this side” in time or space
The directional sense of くる (to come) is key: in time, change develops from the past right up to now (なってきた = has become so up to now); in space, the action is toward the speaker or “go and return” (行ってきます = I'll go and come back). It's the sibling of ていく (toward the future / away), pointing the opposite way.
📌 How to Connect
| Use | Pattern | Example |
|---|---|---|
| change (past→now) | verb て-form + きた | 暖かくなってきた |
| action toward here / bring | verb て-form + くる | 持ってくる (bring) |
| go and come back | verb て-form + きます | 行ってきます (be right back) |
💬 Example Sentences
- 最近、日本語が話せるようになってきた。(Lately I've gradually become able to speak Japanese.) — change up to now
- 急に空が暗くなってきた。(The sky suddenly darkened.) — change emerging
- コーヒーを買ってくるから、待ってて。(I'll go buy coffee and come back, so wait.) — go and return
- ちょっとトイレに行ってきます。(I'll just pop to the restroom.) — be right back
- その荷物、持ってきてください。(Please bring that luggage here.) — toward here
🔄 Compare: てくる vs ていく vs てある vs ておく
| Expression | Nuance | Example |
|---|---|---|
| 〜てくる | change up to now / action toward here | 暖かくなってきた |
| 〜ていく | change into the future / action away from here | 暖かくなっていく |
| 〜てある | a state set up in advance | 書いてある |
| 〜ておく | do in advance | 買っておく |
⚠️ Common Mistakes
- Wrong direction: “bring here” is 持ってくる; “take there” is 持っていく — don't swap them.
- Change direction mixed up: “has become so up to now” is なってきた; “will become” is なっていく.
- Attaching dict. form: ✗ 買うくる → ✓ 買ってくる (て-form).
- Misreading 行ってきます: it's a “I'll go and come back” greeting, not just “go.”
💡 Nuance & When to Use
てくる is an extremely high-frequency everyday pattern — for “gradually becoming…,” “go buy and come back,” “bring here,” “pop out and return.” Grasp its “toward now/here” direction and pair it with ていく to precisely express temporal development and spatial coming-and-going. It gives Japanese actions a vivid sense of direction. A core N4 must.
🎯 JLPT Exam Tips
- High-frequency N4: verb て-form + くる; both the change sense (なってきた) and movement sense (買ってくる) are tested.
- Must distinguish: てくる (toward here / up to now) vs ていく (away / into the future).
- 行ってきます/持ってきて direction is common in listening.
🖊️ 練習題(5題)
Q1. 「最近、日本語が___ようになってきました。」(漸漸說得出來)
(A) 話せる (B) 話した (C) 話す (D) 話して
Q2. 「コーヒーを___から話しましょう。」(去買回來)
(A) 買ってきて (B) 買ってきた (C) 買ってきます (D) 買ってくる
Q3. 以下哪句表達「到目前為止(過去→現在)的漸進變化」?
(A) 暖かくなっていく (B) 暖かくなってきた (C) 暖かくなってある (D) 暖かくなってから
Q4. 「ちょっとトイレに___。」(去一下馬上回來)
(A) 行ってある (B) 行ってきます (C) 行ってくれます (D) 行ってもらいます
Q5. 「その荷物、持って___ください。」(請帶過來)
(A) いって (B) きて (C) してきて (D) ありて
答案解析
1. (A) 話せる ── 「話せるようになってきた」,漸漸能說了,用ようになる+てきた表示漸進。
2. (D) 買ってくる ── 表達「去買再回來」用買ってくる(辭書形),放在接続詞から前用辭書形。
3. (B) 暖かくなってきた ── 過去到現在的漸進變化用てきた(くる)。A的ていく表示現在到未來的變化。
4. (B) 行ってきます ── 「去一下就回來」的固定說法,日語日常中非常頻繁。
5. (B) きて ── 「持ってきてください」=請帶來,移動方向向說話者。