“sorosoro・mō sugu”: About Time To 〜 / Soon (the time is near) [JLPT N4]

By Nihongo to Japan · Updated July 3, 2026

Adverbs for a moment in time drawing near

“sorosoro・mō sugu”: About Time To 〜 / Soon (the moment is near)

Both adverbs relate to “a moment drawing near,” but with different focus: そろそろ = “about time to (do something)” (the moment to act has come): 「遅くなった、そろそろ帰ろう」 (it's late, about time to head home); もうすぐ = “(something) is about to happen, soon” (an event naturally approaching): 「あと5分で、もうすぐ映画が始まる」 (in 5 minutes the movie's about to start).

🧠 Core difference: そろそろ = time for me to act, もうすぐ = the event is coming

The key is taking action vs an event naturally occurring: そろそろ prompts the speaker to act (time to go, time to start), with a “the moment is ripe, time to move” feel; もうすぐ describes an event about to arrive (the movie's starting, spring's near), an objective “soon.” One pushes you to move, the other says something's about to happen.

📌 Usage Overview

ExpressionNuanceExample
そろそろ + (volition/suggestion)about time to (do)そろそろ帰ろう
もうすぐ + (event)about to, soonもうすぐ着く
そろそろ失礼します(leaving) courtesyそろそろ失礼します

💬 Example Sentences

🔄 Compare: そろそろ vs もうすぐ vs まもなく vs そのうち

ExpressionNuanceExample
そろそろ“about time to (do)” (the moment to act)そろそろ行こう
もうすぐ“about to, soon” (an event will happen)もうすぐ春だ
まもなく“shortly” (もうすぐ in written/announcement style)まもなく発車
そのうち“eventually, someday” (an indefinite future)そのうち分かる

⚠️ Common Mistakes

  1. Swapping them: time to act → そろそろ (そろそろ帰ろう); an event about to happen → もうすぐ (もうすぐ着く).
  2. そろそろ for a pure objective event: ✗ そろそろ映画が始まる (should be もうすぐ) → そろそろ usually pairs with “I/we should…”.
  3. Attaching the past: ✗ そろそろ昨日帰った → it points to “about time now,” not a past fact.
  4. Adding を/だ: adverbs modify directly, no を/だ.

💡 Nuance & When to Use

そろそろ・もうすぐ are super-practical time adverbs: to gently signal “time to go/start” use そろそろ (そろそろ失礼します is the standard leaving courtesy); to describe an event about to occur use もうすぐ (the train's coming). One prompts action, the other previews an event. Master the “time for me to act (そろそろ) vs the event is coming (もうすぐ)” difference for more natural, tactful everyday communication. A must at N4.

🎯 JLPT Exam Tips

🖊️ 練習題(5題)

Q1. 「遅くなった。___帰ろうか。」(差不多該回去了吧)

(A) そろそろ (B) もうすぐ (C) わざと (D) たまに

Q2. 「あと5分で___映画が始まる。」(電影快要開始)

(A) もうすぐ (B) そろそろ (C) わざわざ (D) 別に

Q3. 「そろそろ始めましょう」の語感は?

(A) 差不多該開始了(該行動的時機)

(B) 絕對不開始

(C) 已經結束

(D) 偶爾開始

Q4. 「そろそろ」と「もうすぐ」の違いとして正しいのは?

(A) そろそろ=差不多該做某動作;もうすぐ=某事即將發生

(B) 兩者完全相同

(C) そろそろ 表示過去

(D) もうすぐ 表示命令

Q5. 「そろそろ」が最も自然なのは?

(A) そろそろ失礼します。 (B) もうすぐ失礼そろそろ。

(C) そろそろ去年のこと。 (D) そろそろ昨日帰った。


答案解析

1. (A) そろそろ ── 差不多該回去(該行動)。

2. (A) もうすぐ ── 電影即將開始(時間將至)。

3. (A) ── 差不多該開始(時機)。

4. (A) ── そろそろ 該行動;もうすぐ 即將發生。

5. (A) ── 「そろそろ失礼します」(差不多該告辭)最自然。